Bandit German
Meaning Bandit meaning
What does Bandit mean in German?
Bandit
Translation Bandit translation
How do I translate Bandit from German into English?
Bandit German » English
Synonyms Bandit synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as Bandit?
Bandit German » German
Examples Bandit examples
How do I use Bandit in a sentence?
Simple sentences
Der Kerl ist ein Bandit.
That guy is an outlaw.
Movie subtitles
Verkündet in jedem Dorf, dass Locksley ein Bandit ist.
Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw.
Nun seid ihr ein gejagter Bandit, wo ihr ruhig und sicher hättet leben können.
It's made you a hunted outlaw, when you might have lived in comfort and security.
Der geheimnisvolle Bandit, den wir suchen.
The mysterious outlaw whom we have sought.
Der berüchtigtste Bandit Amerikas.
James is a thief and a murderer. the most notorious bandit and outlaw in America.
Jesse war ein Geächteter. Ein Bandit. Ein Verbrecher.
Jesse was an outlaw, a bandit, a criminal.
Ein Bandit.
A bandit.
Ein Bandit würde sich nicht um Vega kümmern.
A brigand wouldn't concern himself with Vega.
Sie sind Roy Earle, der Bandit!
Why, you're Roy Earle, the bandit!
Nur dieser Bandit mit seinen Freunden. Die suchen ständig nach dir.
Only this bandit with his fellows is looking for you.
Dieser Bandit mit dem goldenen Hut, den hätte ich beinahe erschossen.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please.
Sogar der Bandit erschrak, als er die Worte hörte.
Even the bandit turned pale at those words.
Der Bandit, die Frau, der Mann und auch du.
The bandit, the woman, the man and you!
Dein Peppone ist ein Bandit!
Your Peppone is a brigand!
Ist sein Vater der kalabrische Bandit?
Is this gangster here Luigi's old man?
bandit English
Translation Bandit in German
How do you say Bandit in German?
bandit English » German
Examples Bandit in German examples
How do I translate Bandit into German?
Movie subtitles
Oh, you are like a scared little animal. Do not be so stubborn. You will soon forget about that bandit!
O du scheues Schmalreh, sei nicht trotzig, und diesen Räuber sollst du schnell vergessen.
Here he is, the bandit!
Und dieser Räuber ist hier!
Well, so this is the bandit nest, isn't it?
So hier ist das Nest von den Räubern, was?
Where has the bandit's lover gone?
Wo hat sich die Geliebte verborgen?
Has some bandit fallen in love with you yet?
In dich hat sich kein Räuber verliebt, was?
Does the bandit come here often?
Kommt der Räuber hier oft vorbei?
So she can tell me where the bandit is.
Damit sie uns sagt, wo sich der Räuber aufhält!
Your bandit days are over.
Eure räuberischen Tage sind gezählt.
Terrible. Buck rides over the hill, shoots a bandit, rides back over the hill. scoops up the gal, they all live happy ever after, nothing to it.
Bill reitet, erschießt Banditen, befreit die Süße, alles in Ordnung.
James is a thief and a murderer. the most notorious bandit and outlaw in America.
Der berüchtigtste Bandit Amerikas.
Jesse was an outlaw, a bandit, a criminal.
Jesse war ein Geächteter. Ein Bandit. Ein Verbrecher.
A bandit.
Ein Bandit.
Thoughts of that bandit?
Angst vor dem Banditen?
Why, you're Roy Earle, the bandit!
Sie sind Roy Earle, der Bandit!
News and current affairs
It was bad enough to deal with Sadr as a bandit; simple political arithmetic now dictates that he will likely be the central figure deciding the outcome of October's vote on the constitution.
Es war schon schlimm genug, mit Sadr als Banditen fertig zu werden, doch jetzt ergibt eine einfache politische Rechnung, dass er wahrscheinlich die zentrale Figur für den Ausgang der Wahlen zur Verfassung im Oktober sein wird.