English | German | Russian | Czech

Assay German

Translation Assay translation

How do I translate Assay from German into English?

Assay German » English

assay analytical test

Synonyms Assay synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Assay?

Assay German » German

Untersuchung Nachweisverfahren Analyse

assay English

Translation Assay in German

How do you say Assay in German?

Examples Assay in German examples

How do I translate Assay into German?

Movie subtitles

We got a bulletin board with that kinda stuff down at the assay office. Hmm?
Unten am Goldprüfamt gibt es Anschläge mit solch einem Zeug.
He brought in some ore for assay.
Er brachte Erz zum Untersuchen her.
So who's minding the assay office?
Wer passt denn auf deinen Laden auf?
Well, then, why didn't you get the engineering company's assay report?
Warum erhielten Sie dann nicht den Untersuchungsbericht?
You're positive that agent saw the assay report?
Sie sind sich sicher, dass dieser Agent den Untersuchungsbericht sah?
The Assay Office is the most secure area on the station.
Die Kontrollanalyse ist der sicherste Bereich auf der Station.
So Ensign Manwaring spent two weeks avoiding the Assay Office thinking Freyla loved Lieutenant Strek, but Strek was seeing Security Officer Seelee.
Fähnrich Manwaring mied das Analyselabor zwei Wochen lang. Er dachte, Freyla liebe Lieutenant Strek, aber Strek traf sich mit Security Officer Seelee.
We arrested him once for attempting to break into the Assay Office.
Ja, das ist wahr.
Did you assay him to any pastime?
Ludet Ihr ihn zu keinem Zeitvertreib ein?
Make assay.
Helft.
I'm afraid the Assay Office is closed for the evening.
Ich bedaure, aber das Prüfungsbüro ist für heute geschlossen.
It's probably in some locker in the Assay Office along with the rest of your things.
Sie ist wahrscheinlich mit dem Rest Ihrer Sachen im Prüfungsamt. Das hoffe ich.
A claim slip for storage locker 137, located in the station assay office.
Ein Anspruchsslip für Schließfach 137 im Prüfungsbüro auf der Station.
Should I assay remorse?
Sollte mir das Leid tun?

Are you looking for...?