English | German | Russian | Czech

Respekt German

Meaning Respekt meaning

What does Respekt mean in German?

Respekt

respect Achtung und Wertschätzung gegenüber jemandem/etwas; meist bezogen auf eine andere Person, aber auch Tiere, Gruppen, Institutionen, Länder, Kulturen und Weltanschauungen Ich habe Respekt vor meinen Eltern. Ich muss dir meinen Respekt zollen, die Veranstaltung ist ein voller Erfolg, gut gemacht! Ihr Einsatz verdient allen Respekt. Der Direktor ist eine Respekt einflößende Person. Er hatte Angst, den Respekt der Umwelt zu verlieren, wenn bekannt würde, dass er seine Arbeit verloren hatte. Respekt, Respekt in Ihrem Alter schon Doktor. Scheu, Angst gegenüber etwas/jemandem, welche meist in dessen Nicht-Unterlegenheit (in einer gewissen Hinsicht) begründet liegt Ich habe Respekt vor wilden Tieren. Schlangen sollte man mit einer gehörigen Portion Respekt begegnen. Der schwarze Hund an der Kette flößte ihm Respekt ein.

Translation Respekt translation

How do I translate Respekt from German into English?

Synonyms Respekt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Respekt?

Examples Respekt examples

How do I use Respekt in a sentence?

Simple sentences

Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
Discussion is based upon mutual respect.
Dieser Politiker verdient Respekt.
The statesman is worthy of respect.
Einer solch großen Persönlichkeit kann man gar nicht genug Respekt entgegenbringen.
You cannot respect such a great man too much.
Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.
Die Japaner machen nicht immer eine Verbeugung als Zeichen von Respekt.
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
Sein Verhalten verdient Respekt.
His behavior is worthy of respect.
Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.
His brave deed earned him respect.
Meine Eltern haben mich Respekt vor dem Alter gelehrt.
My parents told me that we should respect the elderly.
Bei allem nötigen Respekt.
With all due respect.
Bei allem Respekt, ich denke, dass sie beide berechtigte Argumente hatten.
With all due respect, I think they both had valid points.
Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
In accepting the money, he lost the respect of the people.
Rückblickend hätte ich sie wohl mit mehr Respekt behandeln sollen.
In retrospect, I should have treated her with more respect.
Er zog seinen Hut aus Respekt.
He raised his hat in respect.
Ihr Handeln verdient Respekt.
Her action deserves respect.

Movie subtitles

Meinen Respekt, Herr General.
Good day to you, Sir.
Diese Nomaden haben keinen Respekt für Privatbesitz.
These darn nomads don't respect private property.
Bei allem Respekt, ich wünschte, Sie hätten lebenslänglich bekommen.
With all due respect, I wish you'd gotten life.
Alle Hexen mussten dem Teufel, durch küssen des Hinterns, ihren Respekt erweisen.
All witches had to show the Devil their respect by kissing his behind.
Und Franz)assen sie)aufen. Aber Respekt!
The lawyer argued for two hours that Reinhold was marginally retarded.
Nun, Sir, verzeihen Sie, bei allem Respekt, von Smythe zu Smith, Sie sind ein Adler im Käfig.
Now, sir, if you'll pardon me, with all respect, as a Smythe to a Smith, you are an eagle in a cage.
Von einigen kann man keinen Respekt kaufen.
Some people, you can't buy their self-respect.
Woher hätte ich von solch kindlichem Respekt wissen sollen?
How could I have known of such a degree of filial respect?
Du kannst alles. Soll ich meinen Respekt vor dir verlieren?
Do you want me to lose my respect for you?
Justin dagegen ist ein Mann, der Respekt verdient.
A whore will do anything! As long as it pays!
Bis wir zum 1. Hafen kommen, haben sie Respekt vor der Uniform, selbst wenn sie auf einem Besen zum Trocknen hängt.
Before we see port, I'll make them jump at a midshipman's jacket even if it's hung on a broomstick to dry.
Bei allem Respekt: Ich denke, ihr wart ungerecht.
If you'll allow me, I think you've been unjust.
Solange wir mit Anstand und Respekt leben können.
As long as we can live it with decency and self-respect, we can and we must.
Es gibt einen neuen, gegenseitigen Respekt unter Offizieren und Matrosen der Flotte.
We do not exaggerate when we say a new understanding between officers and men has come to the fleet.

News and current affairs

Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
There was no question of violence. There were just very raw nerves and hypersensitivity to hints of disrespect, on the part of the professor, and of the cop.
Sie verkörpern Modernität und sind vom Verlangen nach Würde und Respekt beseelt.
They are the incarnation of modernity, animated by a yearning for simple dignity and respect.
Es geht von ihnen keine Respekt einflößende Präsenz aus wie in Nigeria, wo einige Bundesstaaten mit muslimischen Bevölkerungsmehrheiten sogar das Gesetz der Scharia umgesetzt haben, was sie mehr oder weniger zu islamischen Staaten macht.
They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states.
Seine Persönlichkeit ist sicher Respekt einflößend und er ist auf internationaler Ebene zweifellos aktiver als einige seiner Vorgänger.
He certainly has an authoritative personality and without doubt is more active on the international scene than some of his predecessors.
Das Konzept der Herrschaft durch und für das Volk genießt, genau wie die in der US-Verfassung garantierte Meinungsfreiheit, großen Respekt.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Medwedews Einschätzung zeugt von seinem Verständnis, dass Russlands Probleme in seiner Politik wurzeln - in der Schwächung der herrschenden Partei, dem Fehlen einer echten Opposition und dem Mangel an Respekt für die Rechte politischer Minderheiten.
Medvedev's assessment attested to his understanding that Russia's problems are rooted in its politics - in the degradation of the ruling party, in the absence of a real opposition, and in the lack of respect for the rights of political minorities.
Wie nicht anders zu erwarten wurde dieser Region weltweit Respekt gezollt.
Not surprisingly, this region was globally respected.
In letzter Zeit hat ein Verlangen nach größerem politischem Respekt islamische Nationen bewegt, in Technologie zu investieren, was angesichts der pakistanischen und iranischen Atomambitionen besonders deutlich wird.
Recently, a desire for greater political respect has spurred Islamic nations to invest in technology, which is most visible in Pakistani and Iranian nuclear ambitions.
Der Respekt, der durch das Ausreifen von Erkenntnissen entsteht, ist viel bedeutungsvoller als die Produkte aus Entdeckungen der Vergangenheit.
More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries.
Manche Staaten sind vielleicht groß und mächtig genug, um mit schlechtem Benehmen durchzukommen, aber eine viel bessere Grundlage für wirtschaftlichen und politischen Erfolg ist der Respekt, der gutem Verhalten entgegen gebracht wird.
Some states may be big and powerful enough to get away with behaving badly, but winning respect for behaving well is a much stronger foundation for economic and political success.
Chinas bedingungslose Unterstützung des unberechenbaren Regimes in Nordkorea - trotz dessen wiederholter Verbrechen gegen den Frieden - ist ebenso ein Grund zur Besorgnis darüber, ob China den Sicherheitsbedenken seiner Nachbarn mit Respekt begegnet.
China's unconditional support for North Korea's wayward regime, despite its repeated crimes against peace, is also a cause for concern about whether China will treat its neighbors' security concerns with respect.
Aus der Sicht Österreichs wird die transatlantische Partnerschaft, die immer durch gegenseitigen Respekt und Vertrauen charakterisiert worden ist, auch eine spezielle Bedeutung für die zukünftige Sicherung von Frieden, Stabilität und Wohlstand haben.
In Austria's view, the Transatlantic Partnership, which has always been characterized by mutual respect and trust, will also have a special significance in ensuring future peace, stability, and prosperity.
Vielmehr schwächt es den Respekt vor dem Gesetz.
In fact, it weakens respect for law.
Erstens wird der Kampf um Menschenwürde und Respekt vor dem Leben, wie jeder andere Kampf um Menschenrechte, von den Mitgliedern der Zivilgesellschaft in Gang gebracht und hartnäckig weitergeführt.
First, the fight for human dignity and respect for life, as with any struggle for human rights, is set in motion and tenaciously pursued by members of civil society, by individuals more than by states.

Are you looking for...?