English | German | Russian | Czech

awe English

Translation awe in German

How do you say awe in German?

Examples awe in German examples

How do I translate awe into German?

Simple sentences

Tom and his children watched in awe as the magnificent old steam train thundered past.
Tom und seine Kinder sahen gebannt zu, wie die prächtige alte Dampfeisenbahn vorbeidonnerte.
The night sky is beautiful and awe-inspiring.
Der Nachthimmel ist schön und ehrfurchtgebietend.
Tom looks at Maria with awe.
Tom sieht Maria mit Ehrfurcht an.
The vast loneliness is awe-inspiring and it makes you realize just what you have back there on Earth.
Die weite Einsamkeit flößt Ehrfurcht ein, und man versteht, was man unten auf der Erde hat.

Movie subtitles

I have always listened to you with awe, Oxenstierna.
Ich hörte Ihnen stets ehrfürchtig zu, Oxenstierna.
One is awe-stricken by this rendezvous with death.
Dieses Rendezvous mit dem Tod ist uneimlich.
We as Europeans strike the inhabitants with terrible awe, the entire village is shaken.
Wir Europäer jagen den Bewohnern eine heillose Furcht ein, das ganze dorf gerät in Unruhe.
Awe that party's going to be awfully dull after this.
Die Party wird furchtbar langweilig sein, nach dem hier.
Awe, good connections.
Vornehme Kreise.
Awe, you know Mr. Howe I believe.
Ich glaube, Sie kennen Mr. Howe.
Awe, may I see some of these ceramics? Those aren't for sale.
Oh, darf ich mir diese Keramiken ansehen?
Awe, what a very interesting collection of pewter.
Was für eine interessante Zinnsammlung.
Awe there's no such things as ghosts and monsters.
Ach, es gibt keine Geister und Monster.
Awe what you need is more faith and less imagination.
Ach, Ihr braucht mehr Glauben und weniger Phantasie.
Awe, good evening Sergeant.
Ach, guten Abend, Sergeant.
Awe let me see now.
Lassen Sie mich überlegen.
Awe no thank you.
Ach, nein danke.
Awe, there you are.
Ah, da sind Sie.

News and current affairs

The world watches in awe, and hope, as the lives of 1.3 billion people continue to be transformed.
Die Welt blickt in Ehrfurcht und Hoffnung auf China, wie sich das Leben von 1,3 Milliarden Menschen weiter verändern wird.
What hampered Greenspan and Bernanke as financial regulators was that they were excessively in awe of Wall Street and what it does.
Was Greenspan und Bernanke bei der Wahrnehmung der Finanzaufsicht behinderte, war ihre übermäßige Ehrfurcht vor der Wall Street und dem, was sie tut.
MOSCOW - When a tsar is treated with mockery, rather than regarded with awe, it is time for him to consider retirement, or to prepare for a palace coup.
MOSKAU - Wenn ein Zar nicht mit Ehrfurcht, sondern mit Spott behandelt wird, ist es für ihn an der Zeit, an Rückzug zu denken oder sich auf einen Coup vorzubereiten.
The sheer number of projects--from highways, ports, railroads, and airports to skyscrapers, housing developments, telecom infrastructure, and industrial parks--leaves even skeptics gasping in awe.
Schon allein die Anzahl der Projekte - von Autobahnen, Häfen, Eisenbahnen über Flughäfen bis zu Wolkenkratzern, Wohnbauten, Telekominfrastruktur und Industrieparks - ließ sogar Skeptiker in Ehrfurcht erstarren.
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe.
China und Inden sind zu echten Konkurrenten geworden, die Respekt verdienen, wenn nicht gar schiere Ehrfurcht.
The same mixture of fear and awe is often evident in people's views of the US, and, indeed, of the Jews.
Wenn Menschen ihre Ansichten über die USA und Juden zum Ausdruck bringen, tritt oft die gleiche Mischung aus Angst und Ehrfurcht zutage.
Thus, for all its awe-inspiring economic achievement, China has made remarkably little progress in political liberalization.
Somit hat China trotz seiner eindrucksvollen wirtschaftlichen Leistung bemerkenswert geringe Fortschritte in der politischen Liberalisierung gemacht.