English | German | Russian | Czech

Sympathy German

Translation Sympathy translation

How do I translate Sympathy from German into English?

Sympathy German » English

Sympathy

sympathy English

Translation Sympathy in German

How do you say Sympathy in German?

Sympathy English » German

Sympathy

Examples Sympathy in German examples

How do I translate Sympathy into German?

Simple sentences

Everybody showed sympathy toward the prisoner.
Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Dem Mann fehlten menschliche Regungen wie Mitleid.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Dem Mann mangelte es an menschlichen Gefühlen wie Mitleid.
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
Sie hatte Mitleid mit dem Waisenkind und gab ihm ein bisschen Geld.
You often find that sympathy turns into love.
Man findet oft, dass aus Sympathie Liebe wird.
Tom felt sympathy for Mary.
Tom hatte Mitleid mit Maria.
Sympathy, for me, is the only form of bribery.
Sympathie ist für mich die einzige Form der Bestechung.
You can't expect much sympathy from Tom.
Du kannst von Tom nicht viel Mitleid erwarten.
I wanted sympathy.
Ich wollte Mitgefühl.
I wanted sympathy.
Ich wollte Sympathie.
I don't want sympathy.
Ich will kein Mitleid.
Empathy is not the same as sympathy.
Empathie ist nicht das Gleiche wie Sympathie.
People who have similar personalities feel sympathy for one another.
Menschen, die einen ähnlichen Charakter haben, empfinden Sympathie füreinander.
The child pretended to cry so it could get some sympathy.
Das Kind tat so, als weine es, um Mitleid zu erhaschen.

Movie subtitles

If you're looking for sympathy, you might want to start with honesty.
Ja, habe ich. Wenn du nach Mitleid suchst, solltest du vielleicht mit Ehrlichkeit anfangen.
I have great sympathy for you!
Mein Mitgefühl für dich ist groß!
Joan, we have great sympathy for you.
Johanna, wir haben Mitleid mit dir.
Sympathy.
Mitfühlender.
You know, the right one had more sympathy than the other.
Ja? Das rechte blickte mitfühlender als das andere.
Your sympathy, your concern. all pretense, underneath which you resent me.
Deine Sympathie, dein Mitgefühl, alles vorgetäuscht, eigentlich grollst du mit mir.
I think you gentlemen are in good sympathy.
Die beiden Herren scheinen sich zu verstehen.
You know, really, I should have thought. that living here as you do, among all these marvellous books. you would have had some sympathy for art.
Wissen Sie, ich hätte vermutet. da Sie hier unter lauter wunderbaren Büchern leben. dass Sie etwas für Kunst übrig hätten.
Would any court not be in sympathy with a woman who gave up her best years for your uncle?
Würde das Gericht nicht eine Frau anhören. die ihre besten Jahre für Ihren Onkel hergab?
If you had any sympathy or understanding.
Wenn du etwas Verständnis hättest.
Please accept my sincerest sympathy.
Mein herzliches Beileid.
Look here. Big sympathy act, pretending you're on a bat.
Einen auf Mitleid machen, dich angeblich betrinken.
In this case, you have no sympathy for the fox?
Haben Sie keine Sympathie für den Fuchs?
Same. Handing out common sense instead of sympathy.
Verteilt er wieder Weisheiten, anstelle Mitleid zu haben?

News and current affairs

But by claiming to be soldiers at war with the world's biggest military power, they gain sympathy, as well as recruits, among the radical losers and the disaffected.
Indem sie aber behaupten, Soldaten im Krieg gegen die größte Militärmacht der Welt zu sein, erhalten sie unter den radikalen Verlierern und den Desillusionierten Sympathie und Rekruten.
Before you start weeping in sympathy with the farmer, ask yourself one question: what would have been the fate of the lambs if there had been no outbreak of foot and mouth disease?
Bevor Sie Tränen des Mitgefühls für den Landwirt vergießen, sollten Sie sich folgende Frage stellen: Was wäre das Schicksal der Lämmer gewesen, wenn die Maul- und Klauenseuche nicht ausgebrochen wäre?
China thought their extradition necessary to undercutting international sympathy for Uighur independence seekers.
China hielt ihre Auslieferung für notwendig, um die internationale Sympathie für die uigurischen Unabhängigkeitsaktivisten zu untergraben.
By contrast, China's leadership is viewed with a much greater degree of public sympathy.
Im Gegensatz dazu wird der chinesischen Führung ein weitaus höheres Maß an öffentlicher Sympathie entgegengebracht.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy.
Selbstverständlich verdienen Chinas verletzte Psyche und der Wunsch nach Entschädigung durch seine früheren Peiniger Verständnis.
The Commission showed sympathy and understanding, but in the end it passed the problem on to national governments.
Die Kommission zeigte Wohlwollen und Verständnis, schob das Problem am Ende jedoch den nationalen Regierungen zu.
The argument of the ACLU lawyers, most of whom were liberal Jews, was not based on any sympathy for Nazi symbols or views.
Die Argumentation der ACLU-Anwälte, von denen die meisten liberalen Juden waren, beruhte nicht auf Sympathie für Nazi-Symbole oder deren Ansichten.
This is not because the migrants deserve Europeans' sympathy, but because Europe needs them.
Und zwar nicht, weil Migranten das Mitgefühl der Europäer verdienen, sondern weil Europa sie braucht.
They listen with sympathy, and sometimes even emotion, to the testimonies of the generation for whom Europe was synonymous with the ideal of reconciliation and reconstruction. But they desperately need a new narrative.
Mit großem Interesse und sogar Emotionen vernehmen sie die Aussagen jener Generation, für die Europa ein Synonym für das Ideal der Aussöhnung und des Wiederaufbaus war. Die jungen Studierenden aber brauchen dringend ein neues Narrativ.
A wounded America appreciated the spontaneous demonstrations of sympathy and solidarity that poured across the Atlantic after September 11 th.
Das schwer getroffene Amerika war dankbar für die spontanen Sympathie- und Solidaritätsbekundungen, die nach dem 11. September aus Europa eintrafen.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Wir haben gegen dieses nur ein Gefühl der Sympathie und der Freundschaft.
The death of the trainer is a tragedy, and one can only have sympathy for her family.
Der Tod der Trainerin ist eine Tragödie und man kann ihrer Familie nichts anderes als Mitgefühl entgegenbringen.
But no regime has ever used its citizens so deliberately as tools to arouse world sympathy, as hostages to modern sensitivities.
Aber kein Regime hat jemals seine Bürger so voller Absicht als Geiseln moderner Sensibilitäten instrumentalisiert, um auf der ganzen Welt Mitleid zu erregen.
As observers increasingly equate the two sides, regarding both as victims and victimizers alike, international support and sympathy for Israel wanes.
Da Beobachter die beiden Seiten sowohl hinsichtlich der Opfer als auch der Täter zunehmend gleichsetzen, schwinden internationale Unterstützung und Verständnis für Israel.

Are you looking for...?