English | German | Russian | Czech

Abschied German

Meaning Abschied meaning

What does Abschied mean in German?

Abschied

parting Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt (= verabschiedet) Ich nehme heute Abschied von Dir. Es ist ein Abschied für immer. va. Entlassung aus dem Militärdienst oder aus dem Dienst als Beamter Daraufhin nahm er seinen Abschied, er wurde also ehrenvoll aus dem Dienst entlassen.

Translation Abschied translation

How do I translate Abschied from German into English?

Synonyms Abschied synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Abschied?

Examples Abschied examples

How do I use Abschied in a sentence?

Simple sentences

Meine Schwester sagte nach dem Abschied, dass sie im Ausland studieren möchte.
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
Ich nahm Abschied von den Dorfbewohnern und machte mich auf zu meinem nächsten Reiseziel.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
Ohne Abschied zu nehmen, verschwand er in der Menge.
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
Er nahm Abschied von uns und ging fort.
He bade us farewell, and went away.
Sie winkte mir zum Abschied.
She waved good-bye to me.
Sie winkte zum Abschied, die Augen voller Tränen.
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
Sie winkte ihm zum Abschied zu.
She waved him goodbye.
Sie hat ihm zum Abschied zugewinkt.
She waved him goodbye.
Sie hat ihm zum Abschied zugewunken.
She waved him goodbye.
Sie winkte ihm zum Abschied zu.
She waved goodbye to him.
Viele der Soldaten küssten ihre Ehepartner zum Abschied.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
Sie winkte mir zum Abschied.
She waved goodbye to me.
Tom winkte Mary zum Abschied.
Tom waved goodbye to Mary.
Viele Soldaten küssten ihre Frauen zum Abschied.
Many of the soldiers kissed their wifes goodbye.

Movie subtitles

Beim Abschied hat er sie geküsst!
He kissed her when they parted!
Ich gab beiden zum Abschied einen Kuss.
I kissed them both goodbye.
Ein Vater, der Abschied nehmen muss.
Such as a father saying good-bye to his child.
Der letzte Abschied.
Yeah, good-bye for the last time.
Das ist also der Abschied, oder?
Well, I guess this is good-bye, eh, Bill?
Der Abschied von lhrer Mutter fiel mir schwer.
I hated to say goodbye to your mother.
Sie sind sang- und klanglos verschwunden. Ohne Abschied.
You left yesterday so very quietly from our train, without a goodbye.
Und, Jo, der Abschied wird Ihnen viel Mut abverlangen.
Joan, it's going to take a lot of courage to say goodbye.
Ein Abschied für immer?
PAT: Goodbye for good?
Wie könnte ich sonst den Abschied ertragen?
How else can I bear going?
Ashley, küss mich zum Abschied.
Ashley, kiss me. Kiss me goodbye.
Also, 17:40 Uhr lässt Ihnen genug Zeit für das Geschäft mit Monsieur Mercier, aber natürlich werden Sie fürs Abschied nehmen zu beschäftigt sein.
Now, 5:40 leaves you time enough to close the deal with Monsieur Mercier. but naturally you'll. be too busy for any farewells.
Mir gefiel der Abschied.
I liked saying goodbye.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.
It's gonna be so hard to say goodbye.

News and current affairs

Dieses machtpolitische Geheimnis der Atomenergie ist es aber, das den Abschied von ihr so schwer macht, und keineswegs energiepolitische Gründe.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Sowohl Henry Kissinger als auch Robert McNamara gaben beim Abschied aus ihrem Amt zu, dass de Gaulles Behauptung korrekt war.
Both Henry Kissinger and Robert McNamara left office admitting that de Gaulle had been correct.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Wie immer wird viel von der amerikanischen Bereitschaft abhängen, von militärischen Lösungen und starren ideologischen Imperativen Abschied zu nehmen und stattdessen eine pragmatische Kultur der Konfliktlösung anzunehmen.
As always, much will depend on America's readiness to move away from military solutions and rigid ideological imperatives and instead embrace the pragmatic culture of conflict resolution.
Und im Zuge des Zerfalls der EU steigt auch das Risiko, dass sich die Briten für einen Abschied aus der Union entscheiden.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising.
Je länger sich Salehs Abschied verzögert, desto mehr wächst die Gefahr von Radikalisierung.
On the contrary, the rising threat of radicalization stems from delaying Saleh's departure.
In beiden Fällen waren ernsthafte politische Meinungsverschiedenheiten den Krieg im Irak betreffend für ihren Abschied verantwortlich, und Robin Cook bleibt zweifellos ein Politiker, der sich für spätere Aufgaben bereithält.
In their case, it was a serious policy disagreement - over the Iraq war - that made them go, and Mr. Cook certainly remains a politician-in-waiting.
Die schlechte Nachricht ist, dass es sich bei allen drei Politikern um lahme Enten handelt. Sie werden die von Europa so dringend benötigten Reformen vor ihrem endgültigen Abschied wohl nicht mehr einleiten.
The bad news is that all three politicians are lame ducks unlikely to undertake the reforms Europe so badly needs before their final goodbyes.
Abschied von der Revolution?
Farewell to the Revolution?
Diese Art korrupten Verhaltens bescherte Tsang einen Abschied aus der Regierung in Schande.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
In der Zwischenzeit nimmt dessen britisches Gegenstück, Tesco, mehr und mehr Abschied vom großen Supermarktformat und investiert massiv in Online-Systeme.
Meanwhile, its British counterpart, Tesco, is shifting away from the large hypermarket format and investing heavily in online systems.
Viele der Kräfte, die dem Boom der 1990er Jahre zugrunde lagen, wurden in Bewegung gesetzt, bevor Bill Clinton sein Amt übernahm (genau wie man die Folgen der Defizite von Präsident George W. Bush noch lange nach dessen Abschied spüren wird).
Many forces behind the boom of the 1990's, including advances in technology, were set in motion before Bill Clinton took office (just as the legacy of President George W. Bush's deficits will be felt long after he leaves).
Nachdem so viele Radrennfahrer positive Dopingkontrollen abliefern oder nach ihrem Abschied aus dem Sport Doping in ihrer aktiven Zeit zugeben, kann man wohl berechtigte Zweifel anmelden, ob man im Sport ohne Doping noch wettbewerbsfähig ist.
So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise.
Für manche Russen ist jede ökonomische Hinwendung zu Asien gleichbedeutend mit dem Abschied von einem europäischen Entwicklungspfad..
Indeed, for some Russians, any economic movement towards Asia is tantamount to a departure from a European path of development.

Are you looking for...?