English | German | Russian | Czech

exaggerated English

Translation exaggerated in German

How do you say exaggerated in German?

Examples exaggerated in German examples

How do I translate exaggerated into German?

Simple sentences

You may depend upon it that the story is exaggerated.
Du kannst dich darauf verlassen, dass die Geschichte übertrieben ist.
You may depend upon it that the story is exaggerated.
Sie können sicherlich davon ausgehen, dass die Geschichte übertrieben ist.
The report exaggerated the capacity of the hall.
In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.
The announcement exaggerated the number of casualties.
In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.
He suffers from a chronically exaggerated opinion of himself. Wherever he goes, he thinks no one can hold a candle to him.
Er leidet an chronischer Selbstüberschätzung. Wohin er auch kommt, glaubt er, niemand könne ihm das Wasser reichen.
The reports of my death are greatly exaggerated.
Die Berichte meines Todes sind stark übertrieben.
I exaggerated.
Ich habe übertrieben.
Tom exaggerated.
Tom hat übertrieben.
Tom exaggerated.
Tom übertrieb.
Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.
Maria schwankt zwischen übersteigertem Selbstbewusstsein und Minderwertigkeitskomplexen.
We exaggerated.
Wir haben übertrieben.

Movie subtitles

My client. -Your client is a great actress. I'm sure some of her tears are real, but her exaggerated emotions are characteristic of her trade.
Ihre Klientin ist eine gute Schauspielerin, deren Tränen vielleicht echt sind, aber deren Gefühle durch ihren Beruf wie bei allen Theaterleuten weitaus übertrieben sind.
Everything exaggerated.
Alles überzeichnet.
German bulletins are so exaggerated.
Immer diese übertriebenen Meldungen der deutschen Heeresberichte.
I in fact managed to engage a star directly from the Adelphi Theater. 'Directly' may be a bit exaggerated.
Es gelang mir nämlich, einen Star von London, direkt vom Adelphi-Theater, zu verpflichten.
I gave him one mark for Latin translation and he exaggerated it into a seven.
Ich gab ihm eine 1 für seine Lateinübersetzung, und er machte eine 7 daraus.
I'm afraid I sort of exaggerated in my letters.
Ich fürchte, in den Briefen sagte ich zu viel über mich.
Believe me, the excitement is exaggerated.
Es besteht kein Grund zur Sorge.
I have exaggerated everything so much, that nobody will be recognizable.
Ich habe alles so stark übertrieben, daß kein Mensch Sie wiedererkennt.
Even her love for Bob was exaggerated.
Sogar ihre Liebe zu Bob war übertrieben.
They exaggerated a bit.
Die Leute übertreiben wirklich.
Oh, perhaps it's been exaggerated.
Ach, halb so wild.
He may have exaggerated a little. But there is some truth!
Er hat vielleicht übertrieben, aber etwas muss dran sein.
Although I think you have an exaggerated idea of the power of my column.
Obwohl ich glaube, dass Sie die Macht meiner Kolumne überschätzen.
His news was always exaggerated.
Er hat immer maßlos übertrieben.

News and current affairs

The Iraq war was ostensibly launched because of Saddam's weapons of mass destruction, yet each passing day suggests that the threat was exaggerated.
Der Irakkrieg wurde vorgeblich wegen Saddams Massenvernichtungswaffen begonnen, aber mit jedem Tag, der verstreicht wird klarer, dass dieses Bedrohungsszenario aufgebauscht wurde.
Exaggerated fear of outside enemies has always been part of the American political landscape.
Übertriebene Angst vor ausländischen Feinden war schon immer Teil der politischen Landschaft der USA.
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated.
In einigen Fällen sind die Berichte über Menschenrechtsverstöße in den USA übertrieben.
National governments' vulnerability to the financial markets and their exaggerated interest rates must be reduced.
Die Verwundbarkeit der Regierungen gegenüber den Finanzmärkten und ihren übertriebenen Zinssätzen muss reduziert werden.
Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst.
Bedeutungsübersteigerung ist eine Art von Blase, deren Platzen Notenbanker immer anstreben sollten.
But the feared deterioration in loan quality is exaggerated.
Doch die befürchtete Verschlechterung der Kreditqualität ist übertrieben.
Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Klimamissionierung ist eine passende Beschreibung für das, was der IPCC in der Vergangenheit getrieben hat - nämlich, um die Aufmerksamkeit der Politik zu wecken, einige der Auswirkungen des Klimawandels zu übertreiben.
On the other side people were given exaggerated and even falsified stories of what had actually happened.
Auf der anderen Seite saßen die Menschen übertriebenen und sogar gefälschten Geschichten über die tatsächlichen Ereignisse auf.
But the US knows that al-Qaeda is an enemy of convenience for Saleh, and that the danger to the US from post-Saleh chaos in Yemen is exaggerated.
Aber die USA wissen, dass al-Qaida ein willkommener Feind für Saleh ist und dass das vermeintliche Chaos nach seinem Sturz übertrieben dargestellt wird.
Europe undoubtedly needs Russian gas, but fears that this gives Russia a monopolistic stranglehold over Europe are exaggerated.
Europa braucht das russische Gas zweifellos, doch sind die Befürchtungen übertrieben, dies gebe Russland die totale Monopolgewalt über Europa.
Moreover, Bush's exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy.
Darüber hinaus stand Bushs übertriebene Rhetorik oft im Widerspruch zu seinen Taten, was dazu führte, dass ihm Heuchelei vorgeworfen wurde.
The truth probably lies somewhere in the middle - the microfinance sector has made some mistakes, which politicians have exaggerated in an effort to destroy an industry that undermines them by making the poor more independent.
Die Wahrheit liegt vermutlich irgendwo dazwischen. Der Kleinstkreditsektor hat Fehler gemacht, die die Politiker übertrieben haben, um eine Branche zu zerstören, die ihre Stellung untergräbt, indem sie die Armen unabhängiger macht.
This perception is exaggerated, especially in the US.
Diese Wahrnehmung ist übertrieben, insbesondere in den USA.
In my view, the pessimists have exaggerated the risks of deflation, which is why their recent forecasts have missed the mark.
Aus meiner Sicht übertreiben die Pessimisten das Deflationsrisiko, was auch der Grund ist, warum ihre jüngsten Prognosen am Ziel vorbeigegangen sind.

Are you looking for...?