English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zdržet IMPERFECTIVE VERB zdržovat

zdržet Czech

Meaning zdržet meaning

What does zdržet mean in Czech?

zdržet

retard, impede, hinder způsobit zpoždění či zvýšit prodlevu nenechat se vzdálit, přechodně zadržet

Translation zdržet translation

How do I translate zdržet from Czech into English?

zdržet Czech » English

retard delay abstain hold over hold detain

Synonyms zdržet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zdržet?

Conjugation zdržet conjugation

How do you conjugate zdržet in Czech?

zdržet · verb

Examples zdržet examples

How do I use zdržet in a sentence?

Movie subtitles

Co mohlo Schrankera zdržet?
What's keeping Schranker?
Dawker čeká vzadu u garáže, ale může se zdržet jenom pár minut.
I've got dawker waitin g by the garage now. He says he can only stay a few minutes.
Děkuji, ale nemohu se zdržet dlouho.
THANK YOU, BUT I CAN'T STAY VERY LONG.
Dost, abych se mohl zdržet.
Too far to be patient with delay now.
Prý nemůže vlak zdržet.
He says he cannot hold the train.
Nemůžu se zdržet.
I can stay only a minute.
Bude se muset zdržet do rána! A tohle počasí povede k zasnoubení.
They'll have to keep her all night!
Neodvážil by se zdržet poštovní dostavník.
He wouldn't dare hold up the United States mail.
To je může zdržet, dokud nevyčistíme tuhle místnost.
That may stall them until we can clear this room.
Musíš se zdržet, Tode, dokud ti nevyperu oblečení.
You'll have to stay, Tod, until I wash your clothes.
A víte, že zdržet svatbu přináší smůlu, strážníku.
Postponing a wedding is bad luck, you know, Officer.
Ale musím tu zdržet McNamaru.
He got away.
Musíš ho zdržet, než se dostanu pryč.
You must distract him until I get out of here.
Nemůžete je zdržet někde dál?
YOU CAN'T HOLD OUT?

News and current affairs

To by bylo špatnou zprávou pro německou ekonomiku, což by mohlo zdržet případné zvyšování úrokových sazeb ze strany ECB.
This would be bad news for the German economy, which could delay possible ECB interest rate hikes.
Hamas si teď přeje upevnit svůj politický výtěžek, udržet doma pořádek a stabilitu a zdržet se veškerých styků s Izraelem.
Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel.
Čína se musí nejen zdržet vměšování do vnitřních věcí Hongkongu, ale musí také hongkongský lid povzbudit k obraně jeho mnohem menšího systému.
Indeed, not only must China refrain from interfering in Hong Kong's internal affairs, but it must encourage the people of Hong Kong to defend their much smaller system.
Navíc by preventivní úder sice dokázal íránské jaderné snažení zdržet, ale neznemožnil by režimu dát se znovu dohromady a možná že by také vytvořil podmínky, které by způsobily problémy domácím odpůrcům režimu.
Moreover, while a preventive strike would delay Iran's nuclear efforts, it would not stop the regime from rebuilding, and it might also create conditions that cause problems for the regime's domestic opponents.
Neboť budou-li se národnostní skupiny chtít odvolat k soudu, budou se muset zdržet násilí.
For in order to appeal to the Court, minority groups must refrain from using violence.
To implicitně zahrnuje uznání Izraele a povinnost zdržet se teroristických činů a bojovat proti nim.
Implicitly, this includes recognition of Israel and the obligation to refrain from and fight acts of terrorism.
Státy vlastnící atomové zbraně by však měly pokračovat v omezování úlohy těchto zbraní a zdržet se nových programů, jež naznačují možnost jejich použití.
But the nuclear weapons states should continue to reduce the role of nuclear weapons, and refrain from new programs that suggest the prospect of their use.
Kolumbie dala najevo, že v plánu zdržet se hlasování.
Colombia has said that it plans to abstain.
Proto by se nejen Rusko, ale i historikové, měli v tuto chvíli úsudku o prezidentu Putinovi zdržet.
So of President Putin Russia, like history, must still reserve its judgement.

Are you looking for...?