English | German | Russian | Czech

abstain English

Translation abstain in Czech

How do you say abstain in Czech?

Examples abstain in Czech examples

How do I translate abstain into Czech?

Movie subtitles

I would appreciate if you abstain from any kind of familiarity.
Olga: Přišlo by mi velmi vhod, kdybyste si odpustil každou důvěrnost.
I'll abstain.
se zdržím.
I'm afraid I've to abstain, Sir Arthur.
Obávám se, že se musím zdržet hlasování, sire Arthure.
I wrote, advising her to abstain from meddling in the affairs of state.
Radil jsem , aby se přestala plést do státních záležitostí.
Abstain, for the rest of our lives?
Zdrženliví, po zbytek našeho života?
I abstain.
Zdržím se.
Naturally. - But I gather the PM wants us to abstain.
Ale premiér se chce hlasování zdržet.
They want us to abstain.
Máme se prý hlasování zdržet.
The Americans want us to abstain.
Američané chtějí zdrženlivost.
But I gave express instructions to abstain.
Dal jsem jasný pokyn zdržet se! - Určitě ne, pane premiére.
I told them to abstain.
Chtěl jsem, aby se zdrželi.
Let's abstain for the time being.
Zatím toho nechme.
Why you cannot relent, or repent, or confess, or abstain?
Proč nemáš nikde stání, neumíš se s tím vyrovnat nebo smířit.
I'll abstain in honour of your last hour on board.
Na počest vaší poslední hodiny na palubě budu abstinovat.

News and current affairs

Germany is too big to abstain from leadership in Europe.
Německo je příliš velké na to, aby se vyhýbalo vůdčímu postavení v Evropě.
The NPT - a bedrock of peace for more than three decades - is based on a political agreement between nuclear and non-nuclear states: the latter abstain from obtaining nuclear weapons, while the former destroy their arsenals.
NPT, která byla více než tři desítky let základním kamenem míru, je založena na politické dohodě mezi jadernými a nejadernými státy: nejaderné státy upustí od nákupu či výroby jaderných zbraní a jaderné státy zničí své arzenály.
Some are calling for Fatah leaders to abstain from ministerial roles, whereas others see no reason why one can't be a leader of a party and the government simultaneously.
Někteří členové lídry Fatahu vyzývají, aby se ministerských rolí stranili, kdežto jiní nevidí žádný důvod, proč by někdo nemohl být čelným představitelem ve straně i ve vládě.
Colombia has said that it plans to abstain.
Kolumbie dala najevo, že v plánu zdržet se hlasování.
Recently, during the vote on Palestinian representation at the United Nations, the EU called for its members to abstain - an odd way to affirm Europe's commitment to global leadership.
Nedávno EU vyzvala své členy, aby se při rozhodování o zastoupení Palestiny v Organizaci spojených národů zdrželi hlasování - podivný způsob jak potvrdit odhodlání Evropy být globálním lídrem.

Are you looking for...?