English | German | Russian | Czech

wonder English

Translation wonder in Czech

How do you say wonder in Czech?

Examples wonder in Czech examples

How do I translate wonder into Czech?

Simple sentences

I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
Spal jsem jen dvě hodiny. Není divu, že jsem ospalý.
I wonder if he is married.
Zajímalo by , jestli je ženatý.
I wonder where she lives.
Rád bych věděl, kde žije.
I wonder if I should answer his letter.
Zajímalo by , jestli mám odpovědět na jeho dopis.
I wonder if you have ever really cared for me.
Ráda bych věděla, jestli ti na někdy opravdu záleželo.
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
Od doby jsem o něm neslyšel. Rád bych věděl, co vůbec dělá.
I wonder if you might be able to help me.
Zajímalo by , jestli bys mi mohl pomoci.
I wonder what Tom meant by that.
Zajímalo by , co tím Tom myslel.
I wonder what became of Tom.
Zajímalo by , kde skončil Tom.
I wonder where Tom is now.
Rád bych věděl, kde teď Tom je.
I wonder where Tom is now.
Zajímalo by , kde je teď Tom.
I wonder who the next president of the United States will be.
Jsem zvědav, kdo bude příštím prezidentem Spojených států.
I wonder how Tom got into my house.
Zajímalo by , jak se Tom dostal do mého domu.
I wonder if Tom is ticklish.
Zajímalo by , jestli je Tom lechtivý.

Movie subtitles

I wonder if it would work on me?
Jestlipak by to působilo i na ?
I wonder if it's bad to be weak.
Myslím, že být slabý je špatné.
We have two examples of how planets have gone astray and we have to wonder how many other ways are there that a planet can fail to be habitable.
Máme dva příklady, neobyvatelných planet a můžeme jen předpokládat, kolik existuje dalších způsobů kdy planeta nemůže být obyvatelná.
I wonder if I counted that one.
Zajímalo by , jestli jsem počítal tamten.
I wonder if she's able to withstand Hell at all.
Zajímalo by , jestli to peklo může vydržet.
I wonder who'd win?
Oni nebyli nijak slabí.
I wonder why they're building so many houses?
Město bylo plné života uprostřed stavební horečky.
I wonder how he was able to get an inn like this?
Kněz Takuan.
No wonder you needed some time off.
Není divu, že jste potřeboval volno.
I wonder what she has in there.
Ráda bych věděla, co tam .
I wonder if Phillip got cold feet.
Zajímalo by , jestli se Phillip nevyděsil.
No wonder my boobs are so small.
Nedivím se, že moje prsa jsou tak malá.
No wonder he rejected you.
Tak to je jasný, že odmítl.
I wonder if he had kids to her too.
Zajímalo by , jestli s taky měl děti.

News and current affairs

One cannot help but wonder how thoughtlessly Europe's politicians have started down this slippery slope.
Člověk se neubrání údivu nad tím, jak bezhlavě se evropští politici pustili z tohoto kluzkého svahu.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Mnozí lidé se začali ptát, jestli si je Hollande vědom rozsahu krize, již by současný propad mohl vyvolat.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
Is it any wonder that China is perceived as an increasingly credible model for much of the developing world, while the US is now viewed as a symbol of hypocrisy and double standards?
Lze se tedy divit, že velká část rozvojového světa vnímá jako stále věrohodnější model Čínu, zatímco USA jsou dnes považovány za symbol pokrytectví a dvojího metru?
It is little wonder, then, that Euroskepticism - in France, the Netherlands, and elsewhere - is on the rise.
Není tedy přílišným překvapením, že na vzestupu je euroskepticismus - ve Francii, Nizozemskou i jinde.
It's no wonder that Chinese scholars sometimes refer to today's China era as the new Tang Dynasty.
Není divu, že čínští učenci někdy hovoří o dnešní éře Číny jako o nové dynastii Tchang.
But I wonder whether, even within the next few decades, another factor will influence our work lives even more: the exponential rise of applications of artificial intelligence.
Říkám si však, jestli naše pracovní životy v příštích několika desetiletích neovlivní ještě silněji jiný faktor: exponenciální růst vlivu aplikací umělé inteligence.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Není pak divu, že jen málo Američanů věří, že opeřenec, který si vykračuje jako kachna a kváká jako kachna, je ve skutečnosti fénix oživení.
Indeed, by now the evidence that television watching is a dangerous habit has grown to such proportions that it is a wonder that stronger warnings and effective prevention have not been adopted.
Skutečně, k dnešku důkazy, že sledování televize je nebezpečný zlozvyk, narostly do takových rozměrů, je s podivem, že ještě nebyly zavedeny silnější výstrahy a účinná prevence.
But I have begun to wonder whether it will really be possible to achieve peace on this basis.
Začal jsem si však klást otázku, zda bude skutečně možné dosáhnout na tomto základě míru.
It also makes one wonder whether a creative genius like Fischer, deeply troubled yet supremely functional at the chessboard, would be able to exist in today's unforgiving online world.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
No wonder Fischer's quixotic pursuit of the championship led American policy mastermind Henry Kissinger to call Fischer and urge him not to back out, as he had threatened to do.
Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
I already wonder what their excuses will be.
teď mi vrtá hlavou, jaké výmluvy si najdou.
African farmers should wonder how it could be Bush--not some left-wing Democrat--who reversed the archconservative Newt Gingrich's proudest achievement: the partial reform of agricultural subsidies.
Africké zemědělce by zase mělo udivovat, jak je možné, že právě Bush - nikoliv nějaký levicový Demokrat - zrušil arcikonzervativní výdobytek, na který byl Newt Gingrich tak pyšný: částečnou reformu zemědělských dotací.

Are you looking for...?