English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zavolat IMPERFECTIVE VERB volat

volat Czech

Meaning volat meaning

What does volat mean in Czech?

volat

call sdělovat informace silným hlasem  Když se vracel domů, zdálky na něj něco děti volaly. call up, ring up, phone hovořit s někým prostřednictvím telefonu  Včera jsem mu volal, abychom se domluvili na dalším postupu. přen. vyžadovat reakci  Takováhle drzost přímo volá po pomstě. (informatika) aktivovat ucelenou sadu instrukcí počítači  Na řádce 1020 je potřeba volat proceduru GetDataOutput.

Translation volat translation

How do I translate volat from Czech into English?

Synonyms volat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as volat?

Conjugation volat conjugation

How do you conjugate volat in Czech?

volat · verb

Examples volat examples

How do I use volat in a sentence?

Simple sentences

Nemuselas mi volat.
You need not have called me.
Nechci volat policii.
I don't want to call the police.
Tom začal volat o pomoc.
Tom started yelling for help.
Budeš volat Tomovi?
Are you going to call Tom?

Movie subtitles

Zkoušel jsem ti volat o víkendu.
So, I tried calling you this weekend.
Ale když jste šla volat sanitku, Dr. Plummer vyšel zevnitř domu.
Yet when you went to call for an ambulance, Dr Plummer came from within the house.
Skrz zabedněná okna slyší Arpad volat Aranku o pomoc.
Through the boarded up window, Arpad hears Aranka's cries for help.
Jestli nepotřebujete volat.ehm, mohu?
If you're not using the phone.uh, may I?
A běžel jsem kolem vojáků a slyšel je volat.
I passed soldiers and I heard voices calling to me.
Slyšela jsem volat, ale nemohla jsem nic říct.
I heard you calling, but I couldn't say anything.
Budeš volat maminku.
You'll be crying out for your mother.
Paní Schuylerová nařídila, slečno, že pokud přijde tento člověk, tak mám volat policii.
Mrs. Schuyler left orders, miss, that if this person came again I was to call the police.
Ráčil jste volat, pane?
Did you call, sir?
Kvůli tomu jste nemusela volat.
If that's all, you needn't have told me to come.
Není třeba volat o pomoc.
There's no need to call for help.
Takže budete volat o pomoc, že jo?
Well you called for help didn't you?
Ano, zrovna jsem vám chtěl volat.
Yes, yes. I was just going to ring you back.
Pokud nepřestaneš volat. zajdu k tobě a dám ti jednu do nosu!
If you don't stop calling me, I'll come over there and, regardless of your sex, I'll smack you in the nose!

News and current affairs

Stejně tak se začala veřejnost ve větší míře zastávat vesnických dělníků (kteří po desetimilionech migrují do čínských měst) a volat po zásadních ústavních změnách.
Similarly, there was an increase in public advocacy on behalf of rural workers (who have been migrating by the tens of millions into China's cities), as well as calls for significant constitutional changes.
Volat po dalších investicích je vždy navenek přitažlivé.
Calling for more investment is superficially always attractive.
Na základě zkušeností z ekonomik rozvíjejícího se světa, které pobíraly pomoc, lze říci, že pro řecký lid může být stále obtížnější volat svou vládu k zodpovědnosti nebo postihovat činitele za špatné chování či korupci.
Indeed, based on the experience of aid-recipient economies in the emerging world, the Greek people may find it increasingly difficult to hold their government accountable or penalize officials for misbehavior or corruption.
Pouze pokud obě strany přijmou tezi, že volby neměly jasného vítěze, je rozumné volat po rozdělení moci (případně po nových volbách).
Only if both sides accept that there was no clear winner is it reasonable to call for power-sharing (or a new election).
Zprvu málo, později v hrozivé míře se přidávali místní obyvatelé, když horníci začali volat po svržení vlády.
Darkly, many local people joined in as miners began to shout for the government's overthrow.
Hlavní konstruktér Sergej Koroljov měl volat z kazašské odpalovací základny Tjuratam (později přejmenované na kosmodrom Bajkonur) a podat zprávu o startu první umělé družice na světě.
Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite.
Přístup občanů k informacím představuje základní nástroj, jak volat vlády k zodpovědnosti.
Citizens' access to information is an essential tool to hold governments accountable.
A ačkoliv se těžká ublížení na zdraví včetně některých ohavných případů znásilnění mohou svou závažností některým vraždám blížit a mohly by případně volat po nejtěžším trestu, osobně jeho uplatňování v těchto případech nepodporuji.
Although severe assaults, including some gruesome rapes, may approach some murders in severity, and might conceivably call for capital punishment, I do not support its use in these cases.
Opoziční síly, které měly plné zuby jak Tchaksinových korupčních praktik, tak i jeho dlouhodobé popularity, začaly nedávno uchvacovat vládní ministerstva a volat po vládě jmenované králem.
Opposition forces, fed up as much with Thaksin's corrupt practices as with his longstanding popularity, have recently begun seizing government ministries and calling for a royally appointed government.
Vlády dbalé zákonů i běžní občané po celém světě by měli volat a psát emaily DeWaltovi, do Pentagonu a do tiskové kanceláře Bílého domu a požadovat odpovědi.
The world's law-abiding governments and ordinary citizens should call and email DeWalt, the Pentagon, and the White House press office to demand answers.

Are you looking for...?