English | German | Russian | Czech

call Czech

Examples call examples

How do I use call in a sentence?

Movie subtitles

Pokud bych vás jednoho dne navštívil, (call upon) že?
If one day I should call upon you, would you?
Call chrámu 2-3-1-1.
Call temple 2-3-1-1.
To repeat the question, in your statement in San Antonio, why did you call such men traitors?
To repeat the question, in your statement in San Antonio, why did you call such men traitors?
You know better than to call me disobedient.
You know better than to call me disobedient.
Call it the Franklin stove.
Call it the Franklin stove.
You call this a joke?
You call this a joke?
Call again.
Call again.
Jak ho znám, bude to call-girl.
Knowing him, it's a call girl.
Call you and raise you.
Call you and raise you.
Call you, and raise you ten back.
Call you, and raise you ten back.
Dobrá call girl. Udělá ročně 600 nebo 700 kšeftů.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Byla jsem jeho nejlepší call girl a jeho osobní milenka.
I was his top call girl and his personal old lady.
Místní call-girl.
Local call-girl.
This will be your final call.
This will be your final call.

News and current affairs

Její technicky zdatní průkopníci informačních technologií, softwaroví inženýři i operátoři call-center zajistili zemi hospodářský úspěch.
Its tech-savvy information-technology pioneers, software engineers, and call-center operators have made the country an economic success story.
Na každého zaměstnance call centra připadá velký počet lidí, již stále živoří ze samozásobitelského obdělávání půdy.
For every call center employee, there are many more people still eking out a subsistence living on the land.

call English

Translation call in Czech

How do you say call in Czech?

Call English » Czech

Zavolat

Examples call in Czech examples

How do I translate call into Czech?

Simple sentences

There's a phone call for you from Akemi.
Je tu pro tebe hovor z Akemi.
Call an ambulance.
Zavolej záchranku!
Could you call a doctor, please?
Mohli byste prosím zavolat doktora?
Could you call a doctor, please?
Mohl bys prosím zavolat doktora?
Last call!
Poslední výzva!
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.
Snažil jsem se panu Smithovi zavolat, ale linka byla obsazena.
Call the doctor in immediately.
Ihned zavolejte doktora.
I'll put your call through in a minute.
Za minutu vás přepojím.
What do you call this vegetable in English?
Jak se téhle zelenině říká anglicky?
Give me a telephone call when you get back.
Zavolej mi, se vrátíš.
When I was a child, I would often call on him on Sunday.
Jako dítě jsem ho často navštěvoval o nedělích.
Call me before you leave.
Zavolej mi, než odjedeš.
Please call me Taro.
Říkejte mi prosím Taro.
Call her tomorrow.
Zavolej zítra.

Movie subtitles

I call because I wanted to ask you something.
Co se děje?
Emergency call to the base in Noah.
Nouzové volání základně Noe.
Repeat: an emergency call to the base in Noah.
Opakuji. Nouzové volání k základně Noe.
I call through the radio of my car.
Volám z vysílačky, co mám v sanitce.
I have to call the military base.
Musím zavolat na vojenskou základnu.
Call urgent basis in Noah.
Nouzové volání základně Noe.
Emergency call.
Nouzové volání.
It's about that phone call from before.
Ohledně toho telefonátu.
Do you know if there are call logs?
Nevíš, jestli jsou tady záznamy hovorů?
Don't call us Elevens!
Neříkej nám 11-!
While we are here, call me Governor-General, Vice-Governor Euphemia.
Zatímco jsme tady, tak mi volal více-generál.
There's an emergency call button she can press.
Dal jsem vysílačku, takže nás může přivolat.
All of you who call yourselves Japanese. please?
Mám k vám prosbu. Mohli byste všichni zemřít?
I have boiled it down to six things and I'm going to call them the six killer applications - the killer apps - that made the West dominate the rest.
Zjednodušil jsem to na šest položek a budu jim říkat šest vražedných aplikací - vražedných aplikací - které donutily Západ ovládat zbytek.

News and current affairs

Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Na základě telefonátu občana se na místo činu promptně dostavil policista.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, jej nazýváme státem, či nikoliv, který vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Někteří lidé volají po kybernetickém ekvivalentu formálních smluv o kontrole zbraní.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Tento úsudek by neměl zapadnout v ambiciózních ekonomikách rozvíjejících se trhů, zejména v Asii - dnes nejrychleji rostoucím regionu světa, který je v čele toho, co v současnosti mnozí označují za dvourychlostní svět.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic.
V zásadě existují dva druhy izraelských jestřábů: jednomu říkejme ideologický a druhému strategický.
Twelve years later, Poland's Prime Minister didn't need a belated call from his military to know that war was underway in Iraq.
O dvanáct let později již premiér Polska nepotřebuje opožděný telefonát od armády, aby se dozvěděl, že v Iráku zuří válka.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
Doma Sarkozy zaměřuje své poselství zejména na mladé lidi, když vysílá vlastenecký apel na hodnoty práce a disciplíny, na jakousi kontrarevoluční revoluci.
Tony Blair is right to call on his rich-country colleagues to follow through on their unfulfilled promises.
Tony Blair pravdu, když své kolegy z bohatých zemí vyzývá, aby dodrželi své nesplněné sliby.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Naději na úspěch mi dodává možnost lacino zavolat matce a hospodářství prodiskutovat.
Call it fast-forward modernization.
Nazvěme jej vysokorychlostní modernizací.
Likewise, the World Health Organization issued a major call to scale up development assistance for health.
Také Světová zdravotnická organizace zveřejnila velkou výzvu k navýšení rozvojové pomoci v oblasti zdravotnictví.
To call these people's ostentatious displays of extravagance wasteful is to miss the point: a world of glittering dreams that must remain entirely beyond our grasp is precisely what many people want to see.
Označovat okázalé projevy hýřivosti těchto lidí za marnotratné je nepochopením podstaty věci: svět třpytivých snů, které musí zůstat zcela mimo náš dosah, je přesně tím, co mnoho lidí touží sledovat.
Their crime was to call for a constitutional monarchy.
Jejich zločinem bylo volání po konstituční monarchii.
But let's back up historically, to the founding of what we might call modern conservatism in early nineteenth-century Britain and France.
Vraťme se však do historie, konkrétně k založení toho, co bychom mohli nazvat moderním konzervatismem, ve Velké Británii a Francii na počátku 19. století.

Are you looking for...?