English | German | Russian | Czech

vypršet Czech

Translation vypršet translation

How do I translate vypršet from Czech into English?

vypršet Czech » English

expire elapse breathe out

Synonyms vypršet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vypršet?

Conjugation vypršet conjugation

How do you conjugate vypršet in Czech?

vypršet · verb

Examples vypršet examples

How do I use vypršet in a sentence?

Movie subtitles

Brzy vám vypršet Sekce.
Your section's about to expire.
Jejich rozvrh měl vypršet před 4 lety.
Their timetable was supposed to end four years ago.
Požadavek výkupného s tak krátkou lhůtou většinou znamená, že bohužel může vypršet. i před daným okamžikem, uděláme, co uděláme.
A ransom message with a short fuse means that the victim's situation will cause her to expire by or before the deadline, regardless of what we do.
Paní Cartmanová, synův čas může každou chvílí vypršet.
I warn you, Ms. Cartman, your son's time could give out at any minute.
Nechají mojí smlouvu vypršet.
They're letting my contract run out.
Ukázalo se, že můj otčím asi tisíc mil letadlem zdarma a měly zrovna vypršet, takže je dal nám.
It turns out my stepdad had a million frequent flier miles and they were about to expire, so he gave them to us.
Tvůj trest měl vypršet zítra.
You were due to be released tomorrow.
To nejmenší, co můžeme udělat je nechat je vypršet samovolně, ne seškrabávat je nebo přemalovávat jinou barvou.
The least we could do is let them fade away naturally,not, you know,scrape them off or paint over them with new marks.
Co kdyby tam jen seděl a nechal si vypršet čas?
What if he just sat there and let the clock run out?
Čas vstávat! Dneska vypršet čas ale pořád jsem nenašel žádný klíče.
Time to wake up! but I still haven't found any keys.
Prostě nech tu smlouvu vypršet, něco se najde.
Look, just let the deal run out, all right? Something will come along.
Asi musíš nechat vypršet smlouvu.
I guess you have to let the contract run out or something.
Mash mají vypršet víza a najednou potká vás.
Masha's visa will expire on and the wedding of the authorization.
Víte, nějaké smlouvy, co mají vypršet.
You know, contracts about to expire.

News and current affairs

se v roce 2013 budou postupně rušit transferové platby, byť třeba velmi povlovně, a nechají se vypršet některé daňové škrty, růst disponibilního příjmu a růst spotřeby zpomalí.
In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow.
Platnost nejrůznějších daňových škrtů zavedených z iniciativy George W. Bushe měla vypršet na konci roku 2010.
Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010.

Are you looking for...?