English | German | Russian | Czech

ticho Czech

Meaning ticho meaning

What does ticho mean in Czech?

ticho

silence stav bez hluku nebo jakéhokoli zvuku  V lese bylo ticho a šero.

ticho

beze slov, bez hluku či bez pohybu  Buďte ticho!

Translation ticho translation

How do I translate ticho from Czech into English?

Synonyms ticho synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ticho?

ticho Czech » Czech

klid mlčení tichost silentium pšt pst potichu

Inflection ticho inflection

How do you inflect ticho in Czech?

ticho · noun

+
++

Examples ticho examples

How do I use ticho in a sentence?

Simple sentences

Stůj rovně a buď ticho.
Stand still and keep silent.
Když domluvil, nastalo ticho.
When he finished speaking, there was a silence.
V pokoji bylo ticho.
There was quiet in the room.
Ticho v soudní síni!
Silence in the court!
Je ticho.
There is silence.
Bylo tam ticho.
It was quiet in there.
Mám rád ticho.
I like silence.

Movie subtitles

Ticho, tajemství samoty.
Silence, solitude, mystery.
Osamělost, smutek a ticho doprovází běh roků.
Loneliness, sadness, silence flung across the years.
Ticho, vlku!
Be quiet damn wolf!
Ticho!
My dear fellow, you're shouting.
Ticho! Vraťte se!
Come back here!
Ticho!
Grab him.
Ticho!
Pipe down!
A je tady ticho.
And keep quiet.
Lelíček: Ticho bude!
Keep quiet!
Prosím ticho.
Please be quiet.
Takhle ticho v Grandu nikdy nebylo.
It was never so quiet in the Grand Hotel.
Páni, uh, o víkendech je tu ticho.
Wow,Uh,It's Quiet Here On The Weekends.
Ticho!
QUIET!
Ticho tam vzadu.
QUIET BACK THERE.

News and current affairs

Toto ticho, tak odlisné od někdejsích protestů, jež před deseti lety doprovázely její vznik, je jasným dokladem toho, že NAFTA se svým cílem - ulehčovat a integrovat hospodářskou výměnu mezi svými třemi partnery - uspěla.
That quiet, so different from the protests that greeted the North American Free Trade Area's creation a decade ago, reflects NAFTA's clear achievement in facilitating and integrating economic exchange among its three partners.
Bude-li toto ticho pokračovat, vážným způsobem narusí instituce SADC a vrhne nepříjemné světlo na nejvýznamnějsího vůdce SADC, jihoafrického prezidenta Thaba Mbekiho.
If that silence continues, it will gravely undermine SADC institutions, and will cast a deep pall over the most important leader in SADC, South Africa's President Thabo Mbeki.
Samozřejmě, větsina japonských politiků, žurnalistů i akademiků chápe nezbytnost tohoto postoje. Japonský zvyk vytěsňovat nepříjemné záležitosti ticho jestě prohlubuje a s ním se prohlubují i zahraničněpolitické problémy.
Of course, most Japanese politicians, media commentators, and academics understand the need for this stance, and the Japanese trait of putting a lid on troublesome issues reinforces this silence, compounding all problems in foreign policy.
Odpovědí, přinejmenším do chvíle, kdy tento komentář píšu, bylo většinou hrobové ticho.
The response, at least at the time of this column's writing, has mostly been deafening silence.
Na okamžik zavládlo ticho.
There was a moment of silence.
Co je však ještě horší, to jsou ohledy na zakořeněné obavy z reakce zemí, jimž dosavadní mrtvolné ticho, kterým se tato asijská země navenek prezentovala, vyhovuje.
Worse, however, is the number of countries that find it convenient to avert their eyes and ears from the deathly silence with which this Asian country chooses to present itself to the outside world.
Toto ticho je nejen neupřímné, ale samozřejmě také nebezpečné.
This silence is not only disingenuous; it is certainly dangerous.
Toto ticho ale neznamená, že je nadobro po nich.
But that silence does not mean that they are over.
Volby do Státní dumy (dolní komory ruského parlamentu) jsou obyčejně tišší událostí a při právě skončené kampani i při volbách do Dumy ( POZNÁMKA PRO REDAKCI: hlasování probíhá 7. prosince ) rozhodně ticho zavládlo - ticho jako v hrobě.
Elections to the State Duma (the lower house of Russia's parliament) are normally quieter affairs, and the just completed campaign and Duma elections ( NOTE TO EDITORS, the vote is December 7 th ) were certainly silent--deadly silent.
Volby do Státní dumy (dolní komory ruského parlamentu) jsou obyčejně tišší událostí a při právě skončené kampani i při volbách do Dumy ( POZNÁMKA PRO REDAKCI: hlasování probíhá 7. prosince ) rozhodně ticho zavládlo - ticho jako v hrobě.
Elections to the State Duma (the lower house of Russia's parliament) are normally quieter affairs, and the just completed campaign and Duma elections ( NOTE TO EDITORS, the vote is December 7 th ) were certainly silent--deadly silent.

Are you looking for...?