English | German | Russian | Czech

svět Czech

Meaning svět meaning

What does svět mean in Czech?

svět

world Země se vším, co je na  Je to největší budova na světě. cizí, daleké země  Honza šel do světa. skupina lidí; společenství zvířat  Pes patří do světa zvířat. okruh myšlenek  Ve světě ekonomie je jednička.

Svět

rybník poblíž Třeboně

Translation svět translation

How do I translate svět from Czech into English?

Svět Czech » English

World

Synonyms svět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as svět?

Inflection svět inflection

How do you inflect svět in Czech?

svět · noun

+
++

Examples svět examples

How do I use svět in a sentence?

Simple sentences

Svět je blázinec.
The world is a den of crazies.
Svět je kniha, a ti, kdo necestují, čtou jen jednu její stránku.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
Díky rozvoji letectví se svět stal mnohem menším.
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
Dnes miluji celý svět.
Today I love the entire world.
Svět se asi zbláznil.
Has the world gone mad?
Svět je blázinec.
This world is just an insane asylum.
Nenávidím svět, protože svět nenávidí .
I hate the world because the world hates me.
Nenávidím svět, protože svět nenávidí .
I hate the world because the world hates me.
Tohle je svět, kde žijeme.
This is the world we're living in.
Svět je velmi velký.
The world is very big.
Děšť je jako ambrózie, neboť svět nemůže existovat bez deště.
Rain is like ambrosia as World cannot exist without rain.
Kdy svět skončí?
When is the world going to end?
Nepřijímám svět takový, jaký je.
Don't accept the world as it is.
Hojnost lásky může pomoci zachránit tento svět.
Abundance of love can help to save this world.

Movie subtitles

Ona přivedla na tento svět a vychovala ze dobrého člověka.
For giving birth to me, and raising me up so well.
Celý svět hledá.
The entire world is searching for you.
Celý svět je kvůli tobě v pohybu.
The entire world is moving because of you.
Svět se vrhne do mnohem většího chaosu.
The world will plunge into an even greater chaos.
Když mi bylo 10, tak se mi svět zdál jako jedno velké smutné místo.
At that time. for us 10 year olds, the world appeared to be a very sad place.
Hlavně chci svět bez války.
I would at least like a world without war.
Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
A place where we won't lose dear ones.
Přesně takový svět.
Such a convenient world.
Pomůžeš mi vytvořit svět, kde by lidé neztráceli zbytečně své blízké?
Will you lend me your strength so that others can get by without losing their loved ones?
Chci, abyste mi pomohli pochopit, proč západní civilizace ovládá svět posledních 500 let.
I want you to help me understand what made Western civilization dominate the world for the Iast 500 years.
Zhruba před 500 lety, skupina neohrožených námořníků a vojáků z malých válčících království středověké Evropy změnila svět.
NIALL FERGUSON: Around 500 years ago, a band of intrepid sailors and soldiers from the petty warring kingdoms of medieval Europe changed the world.
A to je příběh, který ignorujeme na vlastní nebezpečí, protože dnes, po půl tisíciletí přiklánění k západu, svět zdá se, se neúprosně přiklání k východu.
And it's a story we ignore at our peril, because today, after half a millennium of tilting westwards, the world seems inexorably to be tilting to the East.
Máme tendenci se domnívat, že naše civilizace, ta, která ovládá svět tak dlouho, bude trvat na věky.
We tend to assume that our civilization, the one that's dominated the world for so long, will last for ever.
Otázka - mohlo by se něco podobného přihodit západní civilizaci podruhé - verze, která, po tisíciletí stagnace, přijde ovládnout svět?
Question - could something similar happen to Western civilization 2.0 - the version that, after a millennium of stagnation, rose to dominate the world?

News and current affairs

PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, krize konečně odezní.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs.
Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Nikdo však nepopírá, že se svět příliš zkomplikoval na jednoduchou všezahrnující teorii, která by vysvětlovala spletité ekonomické, technologické, demografické a environmentální posuny.
And yet there is no denying that the world has become too intricate for any simple, overarching theory to explain complex economic, technological, demographic, and environmental shifts.
Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Dokonce i dnes dělí Bomba svět do dvou skupin: na několik málo států, které ji mají, a na mnoho států, které ji nemají.
Even today, the Bomb divides the world into two classes: the few states have it, and the many that do not.
Jak tedy svět - a především hlavní jaderné mocnosti - na katastrofu ve Fukušimě zareaguje?
So how will the world - first and foremost, the main nuclear powers - react to the Fukushima disaster?
Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
Their scientific breakthroughs have helped to feed the world, and we'll need more of them.
Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Po celý rok 2003 žil svět Bushovou posedlostí.
Throughout 2003, the world lived with Bush's obsession.

Are you looking for...?