English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB schovat IMPERFECTIVE VERB schovávat

schovat Czech

Meaning schovat meaning

What does schovat mean in Czech?

schovat

hide, conceal přemístit (objekt) na místo, kde je obtížné ho spatřit či nalézt  Schoval dýmku do kapsy a odešel.

Translation schovat translation

How do I translate schovat from Czech into English?

schovat Czech » English

hide conceal overhele

Synonyms schovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as schovat?

Conjugation schovat conjugation

How do you conjugate schovat in Czech?

schovat · verb

Examples schovat examples

How do I use schovat in a sentence?

Simple sentences

Musíš se schovat.
You've got to hide.

Movie subtitles

Dokud se máš kde schovat, tak to není tak hrozné.
You know you have housing, nothing sucks.
Musíme ho schovat.
We must hide it! Hurry!
Musíme se zabezpečit a někde ho schovat.
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Schovat?
Hide it?
Dovol nám schovat se před deštěm.
At least give us shelter.
Měli byste se na chvíli schovat.
You better lay low for a while.
Rézi: Ježiš, schovat.
Jesus, hide!
Toníčku, musíš se někam schovat.
You must hide, Tony!
Dobrý večer, přišli jsme se zeptat jestli bychom se nemohli schovat, ztratili jsme se.
Good evening, we've come to ask for shelter, we've lost our way.
Je zde nějaké místo, kam bych mohl schovat auto před deštěm?
Is there any place I can put the car out of the rain?
Nezapomeňte mi schovat dukátky z toho vašeho novýho divadla, jo?
Say, you ain't gonna forget me on ducats for the new show, are you?
Bude se chtít schovat.
He'll seek shelter.
Můžete to schovat.
You can save that. Tell it to the police.
Budeme muset schovat sáně na později a postavit si loď.
We'll have to cache the sled later on and build a boat.

News and current affairs

Teroristé mohou nakupovat od zločinců škodlivý software a pro vlády může být užitečné schovat se za obě skupiny.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
A kancléřka Angela Merkelová představuje v otázce migrantů takový příklad vedení, že se před ním mohou všichni východoevropští vůdci jen zahanbeně schovat.
And Chancellor Angela Merkel has set an example of leadership on migrants that puts all of Eastern Europe's leaders to shame.
Ve chvíli, kdy si situace žádá oficiální intervenci, běží se vsichni schovat.
The moment official intervention is required, everyone runs for cover.

Are you looking for...?