English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB rozlišit IMPERFECTIVE VERB rozlišovat

rozlišit Czech

Translation rozlišit translation

How do I translate rozlišit from Czech into English?

Synonyms rozlišit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozlišit?

rozlišit Czech » Czech

rozeznat vytyčit hranici odlišit oddělit

Conjugation rozlišit conjugation

How do you conjugate rozlišit in Czech?

rozlišit · verb

Examples rozlišit examples

How do I use rozlišit in a sentence?

Movie subtitles

Blázniví lidi, profesore. nedokážou rozlišit. mezi pravdou a lží.
Crazy people, Professor, do not have the ability to distinguish between what is true and false.
Je třeba rozlišit, kdo řídí Dodge City: my nebo Surrett?
But it's finally come to a showdown. Who's gonna run Dodge: we or Surrett?
Nejdříve si je prověřím. vím, ale. Nemůžeme je rozlišit podle druhu oblečení co nosí.
No, but. remember, you can't always tell a patriot by the kind of clothes he wears.
Chybí mu vhled, schopnost rozlišit mezi tím, co je skutečné, a tím, co není.
He or she lacks insight. the ability to distinguish between what is real and what isn't.
Existuje možnost jak vás dva rozlišit?
Is there any way of telling you both apart?
Jaká škoda, že všichni nedokážeme tak dokonale rozlišit dobro od zla jako vy, pane Brady.
It's sad that we don't all have your positive knowledge of what is right and wrong, Mr. Brady.
Předpokládám, že je pro vás příliš náročné rozlišit pytel smetí od pytle s kradeným zbožím. Pane Dundee, věřte mi.
Well, i suppose it is a demanding task- to distinguish between a bag full of garbage and an inventory of expensive stolen gifts.
Dávno předtím,než jsem mohl rozlišit vaši tvář,. věděl jsem, že jste to vy.
Long before I could distinguish your face. I knew it was you.
Jako byste to neuměl rozlišit?
As if you didn't know.
Nebyli bychom schopní vás rozlišit.
We wouldn't be able to tell you apart.
Sire, nejsem si jist, jestli Be umí rozlišit francouzskou děvku od francouzské markýzi.
I fear the Bey cannot distinguish between a French marquise and a French streetwalker.
Pak musíš umět rozlišit ohleduplné muže. od těch bezohledných.
That's when you separate the considerate husbands. from the inconsiderate ones.
Nebyli jsme schopní rozlišit nepřítele..
We weren't able to see the enemy.
Chci říct, pomozte mi Heidi, protože z toho, jak to chápu máte velký problém s tím rozlišit skutečnost a fantazii.
I mean, lp me out here,Heidi, 'cause from where I'm sitting you got a real problem with fact and fiction.

News and current affairs

Prvním úkolem je rozlišit, co je proveditelné a co nikoliv.
The first task is to distinguish between what is feasible and what is not.
Ve společnosti, kde velká většina lidí kolaborovala s režimem pasivně, lze je stěží rozlišit mezi kolaborací aktivní a pasivní.
In a society where the enormous majority of people collaborated passively, active collaboration is hard to discern from passive.
Mezi nejnaléhavěji potřebné kroky patří rozvoj kapacit schopných rychle - v ideálním případě hned na hranicích - rozlišit uprchlíky čelící politické perzekuci od ekonomických migrantů.
Among the most urgently needed steps is to develop the capacity to distinguish quickly - and ideally at the border - between refugees (who face political persecution) and economic migrants.
Welbyho smrt vyvolává dvě otázky, jež je potřeba rozlišit.
Welby's death raises two questions, which need to be distinguished.

Are you looking for...?