English | German | Russian | Czech

preserve English

Translation preserve in Czech

How do you say preserve in Czech?

Examples preserve in Czech examples

How do I translate preserve into Czech?

Movie subtitles

Once this bad boy gets going, it's gonna chill your milk, preserve your meat, call your sister, cure hepatitis.
Jak se tenhle drsňák rozjede, schladí vaše mléko, ochrání maso, zavolá sestře, vyléčí žloutenku.
To preserve his alter ego.
Aby zachránil své alter ego.
We will preserve them.
My je uchováme.
The two original languages have been deliberately respected in the film's dialogues in order to preserve the power and truthfulness of the remarkable images which are the basis of this movie.
Oba původní jazyky byly ve filmových rozhovorech záměrně respektovány, pro zachování síly a pravdivosti, které jsou základem tohoto pozoruhodného snímku.
This vision was so vivid and so moving that I determined to gather together all things of beauty and culture that I could and preserve them here against the doom toward which the world is rushing.
Ta vize byla tak jasná a silná, že jsem se rozhodl shromáždit co nejvíce výtvorů krásy a kultury. a ochránit je. před zkázou, ke které svět spěje.
You will preserve the fragrance of our history and add to it a touch of your own mind.
Udržíš směr našich dějin. a obohatíš je svými myšlenkami.
While Richard is bent on adventure in foreign lands.. itisourdutyasNormans to preserve the realm.. bygivingloyalsupport to Prince John.
Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství.
Sounds like a good man. May the Blessed Virgin preserve him!
Dobrý člověk, bohorodička stojí při něm.
Heaven preserve us!
Nebesa!
The angels and the saints preserve me. and the pickaninny here, keep an eye on him, too.
Chraňte všichni andělé a svatí. i tohoto malého černouška.
Preserve us from the dangers of the sea and the violence of the enemy, that we may be a safeguard unto our most gracious sovereign lord, King George, and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions.
Ochraňuj nás před nebezpečím moře a násilím nepřítele, abychom byli oporou našemu nejvyššímu pánovi, králi Jiřímu, a zárukou bezpečnosti našich vod.
It can't even exist unless we fight a battle every day to preserve it for our neighbour as well as our self.
Neexistovalo by, kdybychom každý den nebojovali za jeho zachování pro našeho souseda i pro nás samotné.
Today she's a tremendous force in the battle to preserve and extend democracy.
Dnes je výtečnou posilou v bitvě za záchranu a šíření demokracie.
The saints preserve us, it is!
Zachraň se, kdo můžeš.

News and current affairs

Many rainforest countries have united in recent years to suggest the establishment of a rainforest conservation fund by the rich countries, to pay impoverished small farmers a small amount of money to preserve the forest.
Mnoho států s deštnými pralesy se v posledních letech sjednotilo, aby bohatým zemím navrhly vytvoření fondu na ochranu deštných pralesů, který by chudým drobným farmářům vyplácel malý peněžní obnos za ochranu lesa.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
What was once the dignified preserve of obviously elite currencies could become the site of messy political battles for elevated status.
To, co kdysi bývalo ceněnou výsadou nesporně elitních měn, by se mohlo stát předmětem špinavých politických bitev o vylepšení statusu.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Tyto otázky zůstávají relevantní i dnes a zavedení pravidel, která zachovávají přístup pro všechny, je dnes stejným veřejným statkem jako tehdy, třebaže některé problémy jsou složitější.
The notion promoted by Romney and his boosters that only US military power can preserve world order is deeply reactionary.
Představa prosazovaná Romneym a jeho stoupenci, že pouze americká vojenská síla dokáže zachovat světový pořádek, je hluboce zpátečnická.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Poukazují na skutečnost, že pro mnoho států může být rozumné zachovat tento institucionální rámec, i když se americké mocenské zdroje snižují.
If Saddam is ready to abdicate to preserve his life, he should get that much security, no more.
Je-li Saddám připraven abdikovat, aby si zachránil život, mělo by se mu dostat právě jen tolik bezpečí a ne víc.
It was an attempt to preserve the peace (and the security of the relatively weak Austrian Empire) through a coalition of victors upholding shared values.
Šlo o pokus zachovat mír (a bezpečnost relativně slabé rakouské říše) prostřednictvím koalice vítězů prosazujících společné hodnoty.
After all, few political systems can defend against those, like Saudi Arabia's Islamic radicals, who claim that they can preserve the system and its religious values more effectively than the current rulers.
Nakonec nemnoho politických systémů se umí bránit proti těm, kdo tak jako saúdskoarabští islámští radikálové tvrdí, že dokáží zachovat systém a jeho náboženské hodnoty efektivněji než současní vládci.
The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Pochopení faktu, že stažení z obydlených míst, a tedy ukončení násilného držení jiných lidí pod permanentní okupací, je nezbytné pro udržení židovské podstaty Izraele, Vás dva zcela zřetelně přivedlo do středobodu izraelského myšlení.
Countries need strategies to foster education and innovation just as they need strategies to preserve macroeconomic stability and a healthy business environment.
Strategie pro rozvoj vzdělanosti a inovace jsou nutné stejně jako strategie ochraňující makroekonomickou stabilitu a zdravé obchodní prostředí.
Just as banks are hoarding cash, households will try to preserve wealth by increasing their saving.
Stejně jako banky hromadí hotovost, budou se i domácnosti snažit udržet bohatství zvyšováním úspor.
But, while the goal of Chapter 11 is to save the ongoing value of a firm, the goal of the international resolution mechanism should be to preserve the ongoing value of the counterparties of insolvent financial institutions.
Cílem kapitoly 11 je ovšem zachránit trvající cenu firmy, kdežto cílem mezinárodního nápravného mechanismu by mělo být zachovat trvající cenu protistran insolventních finančních ústavů.
It is designed to preserve international financial markets, not the stability of emerging economies on the periphery.
Je navržen tak, aby hájil mezinárodní finanční trhy, ne stabilitu rozvíjejících se ekonomik na periférii.

Are you looking for...?