English | German | Russian | Czech

pozadí Czech

Meaning pozadí meaning

What does pozadí mean in Czech?

pozadí

background část prostoru vzdálená od pozorovatele více než jiné blízké objekty background část obrazu obklopující jiné zobrazené objekty background přen. okolnosti, které nejsou zřejmé, ovlivňující průběh určitých událostí bottom, rear, backside eufem. hýždě

Translation pozadí translation

How do I translate pozadí from Czech into English?

pozadí Czech » English

background backgrounds backdrop ground backcloth

Synonyms pozadí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pozadí?

Inflection pozadí inflection

How do you inflect pozadí in Czech?

pozadí · noun

+
++

Examples pozadí examples

How do I use pozadí in a sentence?

Movie subtitles

Hraje to v pozadí Anita Baker?
Is that Anita Baker playing in the background?
Zrovna jsme fotili selfie s městem v pozadí a.podívali jsme se na sebe a problesklo hlavou.
We had just taken a selfie overlooking the city and. we looked at each other, and I just thought.
Snad to neskončí záběrem směrem k nebesům s éterickou hudbou v pozadí.
Naaaaaah!
Překrásný pozadí.
Beautiful pair of shoulders.
Zůstávám v pozadí abych zásoboval vojáky..ale raději bych byl na vašem místě.
Now I am in charge of supplies but I would be in its place.
Snad sis všiml, co bylo v pozadí toho pozvání?
Couldn't you see what was back of that invitation?
Takže vy jste stál v pozadí Spolku ryšavců?
So it was you behind the Red Headed League.
Vše se odehrává ve velkém sále se zahradou v pozadí, v paláci vévody Alvise, šlechtice z Benátek.
All this takes place in the great hall with its garden beyond, of the palace of Duke Alvise, a Venetian nobleman.
Myslím, že bude bezpečné, když tak nějak zůstanu v pozadí.
I think it's safe enough if I sort of stay in the shadows.
Také své hodnosti, tajemství a náboženské či spíše filozofické pozadí.
It, too, has it's degrees and it's secrets as well as it's religious, or should I say, philosophical background.
Jistě je za tím něco v pozadí.
Quite possibly there are things going on behind the scenes.
Ztráta tak tragická odsouvá do pozadí věci méně důležité.
A loss so tragic serves to put lesser matters in their proper perspective.
A občas bych ji nejraději pořádně nakopla do pozadí.
And every now and then, there is nothing I wanna do so much as kick her right square in the pants.
Kdo uštědří ten kopanec do pozadí, který tak potřebuje a který si zaslouží?
Who's to give her that boot in the rear she needs and deserves?

News and current affairs

Věřím, že se mezi experty najdou takoví, kteří se zamýšlejí i nad etickou otázkou v pozadí: jak velká míra bezpečí by měla být naším cílem?
I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question: how safe should we aim to be?
Rozhovory teď byly znovu navázány, ale pozadí našeho vyjednávání se dramaticky změnilo.
Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically.
Na pozadí tohoto důvěrně známého bitevního pole se však stalo něco ohromujícího: emise oxidu uhličitého ve Spojených státech klesly na nejnižší úroveň za posledních 20 let.
But, beyond this well-trodden battlefield, something amazing has happened: Carbon-dioxide emissions in the United States have dropped to their lowest level in 20 years.
Od poloviny 90. let v mnoha evropských zemích zpomalilo tempo růstu výstupu na odpracovanou hodinu - jde o klíčový faktor v pozadí růstu příjmů na hlavu -, zatímco v USA toto tempo vzrostlo, takže se otočil desítky let trvající vzorec.
Beginning in the mid-1990's, the rate of growth in output per hour worked - a key factor behind the rise in per capita income - slowed in most European countries while it rose in the US, reversing a decades-long pattern.
Na tomto pozadí se omezení chodu americké státní správy jeví poněkud jinak.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Pinker uznává, že důležitým faktorem v pozadí jím popisovaných trendů je právě rozum.
Pinker accepts that reason is an important factor underlying the trends that he describes.
Naše práce ovšem silně podpořila Fukuyamovu teorii o tom, že kultury a hodnoty ustupují do pozadí natolik, nakolik modernita určuje společenské podmínky v zemi.
Our work, however, strongly supports Fukuyama's theory that cultures and values take a back seat to the level of a country's modernity in determining its social conditions.
Pro ceny ropy dnes i v dohledné budoucnosti je však důležité vnímání této verze, nikoliv nejednoznačnosti na jejím pozadí.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it.
Bizarní prostředí, úžasné šachové zvraty a pozadí studené války učinily toho léta z Fischera jednoho z nejslavnějších lidí na světě.
The surreal environment, the amazing chess turns, and the Cold War backdrop made Fischer one of the most famous people in the world that summer.
Toto štěpení zastiňuje uniformitu myšlenek, která se skrývá v pozadí.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
Vzestup americké obliby po uskutečnění nepopulární politiky v minulosti, jako například po válce ve Vietnamu, se odehrával na pozadí studené války, v níž se spojenecké země obávaly Sovětského svazu jakožto většího zla.
America's recovery from unpopular policies in the past, such as the Vietnam War, took place against the backdrop of the Cold War, in which allied countries feared the Soviet Union as a greater evil.
Toto přesvědčení stálo v pozadí Bushova odmítnutí věnovat prostředky federální vlády na výzkum kmenových buněk, který by mohl zahrnovat ničení lidských embryí.
That belief lay behind Bush's denial of federal government funds for stem-cell research that could encourage the destruction of human embryos.
Neschopnost to pochopit stojí v pozadí opakovaných debaklů americké zahraniční politiky na Blízkém východě, přinejmenším od sesazení íránského šáha v roce 1979.
The failure to understand this lies behind repeated US foreign policy debacles in the Middle East, at least since the toppling of the Shah of Iran in 1979.
Nacionalistické cítění, které je v Číně, Koreji i Japonsku úmyslně přiživováno, jistě souvisí s nedávnou historií, ale politika v jeho pozadí se v každé z těchto zemí liší.
Nationalist feelings, deliberately stirred up in China, Korea, and Japan, are linked to recent history, to be sure, but the politics behind them is different in each country.

Are you looking for...?