English | German | Russian | Czech

background Czech

Synonyms background synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as background?

background Czech » Czech

zázemí zvuková kulisa původ pozadí

background English

Translation background in Czech

How do you say background in Czech?

Examples background in Czech examples

How do I translate background into Czech?

Movie subtitles

VOICES IN BACKGROUND We're evacuating patients, but no-one's telling us where the fire is.
Evakuujeme pacienty, ale nevíme, kde hoří.
Is that Anita Baker playing in the background?
Hraje to v pozadí Anita Baker?
Background on Maureen Moffatt, lived alone for a long time, always a strong advocate for Evan and his mayoralty aspirations, worked like a Trojan but liked to party. She had a penchant for fancy dress.
Info o Maureen Moffattové, dlouho žila sama, podporovala Evana a jeho aspirace na starostu, dřela jako kůň, ale milovala večírky, měla slabost pro módní šaty.
She thought I needed background, so she gave it to me with southern exposure.. anda fineviewoftheMediterranean.
Myslela, že potřebuji útočiště, a tak mi zajistila pobyt na jihu v krásném Středozemí.
Well, for eight years I reclined there, on the Riviera, on my background.. andI waitedforthe majorartist to emerge.. andsaysomething of enduring importance.
Osm let jsem tam odpočíval, na Riviéře, ve svém útočišti, a čekal, se vynikající umělec vynoří a řekne něco nekonečně důležitého.
Tell me, Dr. Hackenbush just what was your medical background?
Reknete, Dr. Hackenbushi, jaká je vaše lékarská odbornost?
Grandpa, you're outside. You fade into the background.
A ty se budeš před bankou nenápadně procházet, Dědku.
Into the background!
Řekl jste nenápadně?
What is the young man's background?
Jaké ten mladý muž zázemí?
But we must know more about Mr. Chase's background.
Ale musíme zjistit víc o zázemí pana Chase.
America is more and more conscious of its background.
Amerika je stále více pyšná na své předky.
How does such a lovely person with your obvious background and position. come to be here?
Jak se taková krásná žena evidentně s postavením a původem. dostala sem?
It, too, has it's degrees and it's secrets as well as it's religious, or should I say, philosophical background.
Také své hodnosti, tajemství a náboženské či spíše filozofické pozadí.
You're from a gentler background, and this is a hard legion.
Vzdala jste se klidného zázemí a teď vás čeká tvrdá řehole.

News and current affairs

Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically.
Rozhovory teď byly znovu navázány, ale pozadí našeho vyjednávání se dramaticky změnilo.
Ariel Sharon, who comes from a military background - he grew up in a social milieu much nearer to Labor than to Jabotinsky's ideas - is a strategic hawk.
Strategickým jestřábem je Ariel Šaron, který pochází z vojenského prostředí - vyrůstal ve společenské atmosféře mnohem bližší Straně práce než Jabotinského idejím.
The civil war continued for another six years, followed by a bumpy political aftermath: Syrian intervention and expulsion (two decades later), as the Lebanese defined their own fate with the US exercising only background influence.
Občanská válka pokračovala ještě dalších šest let. Následovalo neklidné politické období charakterizované intervencí Sýrie a jejím vyhnáním (o dvacet let později), když Libanonci začali rozhodovat o svém osudu sami a USA uplatňovaly jen nepřímý vliv.
This is because societies in which opportunities and inequality are inherited are considered to be less fair than societies in which family background is less important.
To proto, že společnosti, kde se příležitosti a nerovnosti dědí, jsou považovány za méně spravedlivé než společnosti, kde na poměrech rodiny záleží méně.
Social mobility in Lebanon, it seems, is extremely low and family background is a key factor in determining social outcomes.
Sociální mobilita v Libanonu je extrémně nízká a statut rodiny je klíčovým faktorem určujícím společenský výsledek.
India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
V Indii, která podobnou minulost jako Pákistán, fungovala 40 let nefunkční demokracie založená na systému jedné strany.
Unlike immigration from non-European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily.
Na rozdíl od přistěhovalců z neevropských zemí mají východoevropští imigranti alespoň podobné kulturní zázemí, takže se budou snadno asimilovat.
Against this background, it is premature to talk about withdrawing American troops.
Za těchto podmínek je ještě zcela předčasné hovořit o odchodu amerických jednotek.
Against this background, a rapid and comprehensive transformation is clearly not feasible.
V tomto prostředí je rychlá a rozsáhlá transformace zjevně neuskutečnitelná.
Embedding Europe's cultural and ethical background in goods and services that reflect these values would not only set the European economy apart from the rest of the world, but would also strengthen these values globally.
Vtělování kulturních a etických kořenů Evropy do zboží a služeb, které zmíněné hodnoty odrážejí, by nejen odlišilo evropskou ekonomiku od zbytku světa, ale zároveň by to tyto hodnoty globálně posílilo.
The problem with this precedent is that Morsi does not have de Gaulle's background, and Egypt's chaotic political transition of 2013 is far from France's consolidated democracy of 1968.
Tento precedens však naráží na problém, že za Mursím nestojí de Gaulleova minulost a že chaotický politický přerod v Egyptě roku 2013 je na hony vzdálený konsolidované francouzské demokracii z roku 1968.
Indeed, the religious background of Europe's nations clearly manifested itself in various European laws on such research, with the United Kingdom and Sweden being the most liberal and Italy, Austria, and Poland the most restrictive.
Náboženské kořeny evropských národů se jasně projevily v různých evropských zákonech o tomto výzkumu, přičemž dnes nejliberálnější je Velká Británie a Švédsko a nejrestriktivnější Itálie, Rakousko a Polsko.
German Chancellor Angela Merkel gives speeches at security conferences that find favor in America, but otherwise Germany prefers to stay in the background.
Německá kancléřka Angela Merkelová pronáší na bezpečnostních konferencích projevy, jež jsou v Americe přijímány s přízní, ale jinak Německo raději stojí v ústraní.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
Za těchto okolností musí EU vyvinout úsilí na dvou frontách.

Are you looking for...?