English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odevzdat IMPERFECTIVE VERB odevzdávat

odevzdávat Czech

Translation odevzdávat translation

How do I translate odevzdávat from Czech into English?

odevzdávat Czech » English

hand over hand in present deliver

Synonyms odevzdávat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odevzdávat?

odevzdávat Czech » Czech

předávat vracet dávat doručovat vydávat podávat

Conjugation odevzdávat conjugation

How do you conjugate odevzdávat in Czech?

odevzdávat · verb

Examples odevzdávat examples

How do I use odevzdávat in a sentence?

Movie subtitles

budu spravovat daně za cesty a mosty a budu odevzdávat daně Vaší výsosti vybírané v městských branách přes které pojedou.
I'll keep the road and bridge taxes and give Your Highness the tolls collected at the town gates through which the roads go.
Jeho stráže vybírají peníze násilím, protože je lidé nechtějí odevzdávat.
He's collecting by force the guard funds that we refused him.
Musí se odevzdávat po každém úkolu.
You have to make one out after every job.
No, možná bysme je neměli odevzdávat.
Well, maybe we shouldn't turn them in.
nevím, ale proč mám odevzdávat falešný peníze, když mi je nevyplatí?
I mean, why would anybody turn in bad money if they can't get reimbursed for it?
Od teď se počítá každý hlas. Tak to mějte na paměti, je budete odevzdávat, protože tahle hra se změnila.
Every vote from here on out counts, so you'd better think about that when you're casting your vote, because the game has changed.
Jak vůbec věděl, že to máme dneska odevzdávat?
How did he even know the reports were due today?
Hlavně si dejte pozor, aby vaše poznámky byly čitelné, jelikož je budete odevzdávat spolu se svými výsledky.
Take note of its form before treated. Make sure that your notes are completely legible since you will be turning them in with your result.
Nemusela jsem nic odevzdávat, nerozešla jsem se s přítelem, necítila jsem se hloupá a osamělá.
I didn't have any papers due, I hadn't broken up with my boyfriend, I didn't feel stupid and alone.
Možná si na to vzpomenete, budete příště odevzdávat tak zfušované papíry.
Maybe you'll remember this the next time you turn in such sloppy paperwork.
Chtěl jsem vidět odevzdávat cenu.
I wanted to see you present the award.
Jack byl uvnitř se všemi ostatními odevzdávat výsledkové listiny.
Jack was inside with everyone else handing in scorecards.
Je to jen náčrt, ale nemusím to odevzdávat ještě tři měsíce, takže ještě máme nějaký čas.
But I don't have to give it for three months, so we have some time.
Za deset minut se to odevzdávat.
It's due in ten minutes.

News and current affairs

Neexistuje pádný důvod, proč by měli v tak masivním měřítku - a mnohdy za tak směšné ceny - odevzdávat kontrolu nad svými podniky svým zámořským bratrancům.
There is no compelling reason why they should lose control of their businesses - often at fire-sale prices - to overseas cousins on so massive a scale.

Are you looking for...?