English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB popasovat IMPERFECTIVE VERB pasovat

pasovat Czech

Meaning pasovat meaning

What does pasovat mean in Czech?

pasovat

rituálně povýšit resp. přijmout do určitého společenství  pasovat na rytíře suit, fit ob. dobře padnout, svým vzhledem resp. tvarem se hodit mezi státy

Translation pasovat translation

How do I translate pasovat from Czech into English?

pasovat Czech » English

match register knight

Synonyms pasovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pasovat?

Conjugation pasovat conjugation

How do you conjugate pasovat in Czech?

pasovat · verb

Examples pasovat examples

How do I use pasovat in a sentence?

Movie subtitles

Svět neovládneš, když budeš pasovat.
You can't rule the world by passing the shoe.
Když bude lebka pasovat, nemusí to dokazovat, že máte tu správnou dívku ale když nebude pasovat, rozhodně to vyřadí ty špatné.
It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one.
Když bude lebka pasovat, nemusí to dokazovat, že máte tu správnou dívku ale když nebude pasovat, rozhodně to vyřadí ty špatné.
It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one.
Myslím, že vám bude pasovat.
YOU KNOW DAN NY, OF COURSE.
Měly by dokonale pasovat.
Should match perfectly.
Bude to perfektně pasovat s ostatní dekorací.
It'll fit in so perfectly with the rest of their decor.
Oh, doufám, že to bude pasovat do rámu.
Oh, I do hope it's suitable for framing.
Ne, nebude mu to pasovat na jeho teórii o hlavici.
No. It wouldn't fit in with warheads.
A ráno vás budu pasovat na rytíře.
At dawn, you shall be dubbed knight.
Ale oprátka bude pasovat na tvůj krk stejně, jako na náš.
But a noose would fit your neck just as neatly as it would fit ours.
Dáte-li si vyčistit oblek, budeme k sobě pasovat.
If you get your suit cleaned, it's a match.
Nenechal jste ani zatknout každého, kdo obchoduje s piráty. Přesto jste ochoten pasovat pašeráky na rytíře.
You won't arrest the one who does business with the pirates, but you are willing to see the scum knighted.
Popsala jsem tvý sako, věděla jsem, že bude pasovat k tomu ostatnímu, což ostatně rozhodně pasuje.
And then describing your jacket to the salesman and knowing how perfect it would match with what you were wearing, which, by the way, it certainly does.
Budete k sobě perfektně pasovat.
You'd be perfect together.

Are you looking for...?