English | German | Russian | Czech

pasování Czech

Translation pasování translation

How do I translate pasování from Czech into English?

pasování Czech » English

register registration

Synonyms pasování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pasování?

pasování Czech » Czech

soutisk

Examples pasování examples

How do I use pasování in a sentence?

Movie subtitles

Jaké byly okolnosti okolo toho pasování?
What were the circumstances surrounding his knighthood?
Šel jsem na tvoje pasování.
I went to your inauguration.
Radši půjdu nebo zmeškám moje pasování na rytíře.
I guess I'd better get going. or I'm going to miss my own knighting ceremony.
Jasně. Jo tady to jsou hlavně ceremoniály pasování na rytíře, otevírání supermarketů ale občas také musím pózovat na známky.
It's mostly ceremonial stuff nowadays, declaring knighthoods. opening supermarkets, but now and then. you get to banish someone or pose for a stamp.
Víme s naprostou jistotou, že pasování kokainu probíhalo za pomoci tohoto letadla.
We know without a doubt that a major cocaine smuggling operation was run out of this aircraft.
No, dostal jsem do hlavy posvěcenou pálkou na pasování.
Yeah, well, I got hit in the face - with a sacred ass paddle.
Dobře, potěší tvá asistence, se budu připravovat na slavnost pasování.
Well, I'll be pleased to have your assistance preparing for the knighting ceremony later.
Mluvíme-li o špatném načasování, tak máme ve svém středu zrádce. A se musím připravit na obřad pasování.
Talk about a bad use of time. we have a traitor in our midst, and I have to prepare for a knighting ceremony.
Přijmi toto pasování a žádné jiné, jako připomínku přísahy, kterou si složil.
Receive these strikes and not others, in remembrance of the oath that you have made.
A co jsi čekal? Pasování na rytíře?
What were you expecting?
Je to jako obřas pasování mezi celebrity.
It's, like, a rite of passage for celebrities.
Takže, Devone, jaké musíš splnit podmínky k pasování na rytíře?
So, Devon, what qualifies one to be knighted?
Chci, aby bylo tvé pasování perfektní.
I want your knighting ceremony to be perfect.
A k pasování na rytíře.
And on your recent knighthood.

News and current affairs

Kromě toho je zde samozřejmě celá řada dalsích otázek, z nichž některé jsou dnes řeseny intenzivní spoluprací, zvlásť v oblasti potírání organizovaného zločinu, obchodování s drogami a lidmi a pasování zboží.
There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Místo aby po Milosevičově pádu pasování drog ustalo, jestě vzrostlo.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased.

Are you looking for...?