PERFECTIVE VERB
přitáhnout
IMPERFECTIVE VERB
přitahovat
přitáhnout Czech
Translation přitáhnout translation
How do I translate přitáhnout from Czech into English?
Synonyms přitáhnout synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as přitáhnout?
přitáhnout Czech » Czech
Conjugation přitáhnout conjugation
How do you conjugate přitáhnout in Czech?
přitáhnout · verb
Future já přitáhnu
Singular
1st person já přitáhnu
2nd person ty přitáhneš
3rd person on/ona/ono přitáhne
Plural
1st person my přitáhneme
2nd person vy přitáhnete
3rd person oni/ony/ona přitáhnou
Polite form of address
2nd person vy přitáhnete
Past já jsem přitáhl
Masculine animate gender já jsem přitáhl
Singular
1st person já jsem přitáhl · přitáhl jsem
2nd person ty jsi přitáhl · přitáhl jsi tys přitáhl · přitáhls
3rd person on přitáhl
Plural
1st person my jsme přitáhli · přitáhli jsme
2nd person vy jste přitáhli · přitáhli jste
3rd person oni přitáhli
Polite form of address
2nd person vy jste přitáhl · přitáhl jste
Masculine inanimate gender já jsem přitáhl
Singular
1st person já jsem přitáhl · přitáhl jsem
2nd person ty jsi přitáhl · přitáhl jsi tys přitáhl · přitáhls
3rd person on přitáhl
Plural
1st person my jsme přitáhly · přitáhly jsme
2nd person vy jste přitáhly · přitáhly jste
3rd person ony přitáhly
Polite form of address
2nd person vy jste přitáhl · přitáhl jste
Feminine gender já jsem přitáhla
Singular
1st person já jsem přitáhla · přitáhla jsem
2nd person ty jsi přitáhla · přitáhla jsi tys přitáhla · přitáhlas
3rd person ona přitáhla
Plural
1st person my jsme přitáhly · přitáhly jsme
2nd person vy jste přitáhly · přitáhly jste
3rd person ony přitáhly
Polite form of address
2nd person vy jste přitáhla · přitáhla jste
Neuter gender já jsem přitáhlo
Singular
1st person já jsem přitáhlo · přitáhlo jsem
2nd person ty jsi přitáhlo · přitáhlo jsi tys přitáhlo · přitáhlos
3rd person ono přitáhlo
Plural
1st person my jsme přitáhla · přitáhla jsme
2nd person vy jste přitáhla · přitáhla jste
3rd person ona přitáhla
Polite form of address
2nd person vy jste přitáhlo · přitáhlo jste
Conditional já bych přitáhl
Masculine animate gender já bych přitáhl
Singular
1st person já bych přitáhl · přitáhl bych
2nd person ty bys přitáhl · přitáhl bys
3rd person on by přitáhl · přitáhl by
Plural
1st person my bychom přitáhli · přitáhli bychom
2nd person vy byste přitáhli · přitáhli byste
3rd person oni by přitáhli · přitáhli by
Polite form of address
2nd person vy byste přitáhl · přitáhl byste
Masculine inanimate gender já bych přitáhl
Singular
1st person já bych přitáhl · přitáhl bych
2nd person ty bys přitáhl · přitáhl bys
3rd person on by přitáhl · přitáhl by
Plural
1st person my bychom přitáhly · přitáhly bychom
2nd person vy byste přitáhly · přitáhly byste
3rd person ony by přitáhly · přitáhly by
Polite form of address
2nd person vy byste přitáhl · přitáhl byste
Feminine gender já bych přitáhla
Singular
1st person já bych přitáhla · přitáhla bych
2nd person ty bys přitáhla · přitáhla bys
3rd person ona by přitáhla · přitáhla by
Plural
1st person my bychom přitáhly · přitáhly bychom
2nd person vy byste přitáhly · přitáhly byste
3rd person ony by přitáhly · přitáhly by
Polite form of address
2nd person vy byste přitáhla · přitáhla byste
Neuter gender já bych přitáhlo
Singular
1st person já bych přitáhlo · přitáhlo bych
2nd person ty bys přitáhlo · přitáhlo bys
3rd person ono by přitáhlo · přitáhlo by
Plural
1st person my bychom přitáhla · přitáhla bychom
2nd person vy byste přitáhla · přitáhla byste
3rd person ona by přitáhla · přitáhla by
Polite form of address
2nd person vy byste přitáhlo · přitáhlo byste
Imperative přitáhni!
ty přitáhni!
my přitáhněme!
vy přitáhněte!
Examples přitáhnout examples
How do I use přitáhnout in a sentence?
Movie subtitles
Připravte se zase přitáhnout.
Ready to take her back. - Ready.
Dobře, a zase trochu přitáhnout.
All right, take her back.
Přitáhnout.
Take it back.
Ale proto mi ho sem ještě nemusíte přitáhnout na lase.
But that doesn't mean I want you to go out and lasso him for me.
Chtěl jsem si ji přitáhnout šňůrou s háčkem.
And my string with the hook on it fell over. look, come with me.
Musíme lidi přitáhnout.
We need to pull more people together.
Trochu přitáhnout.
A little tighter.
Pravou nohu pevně přitáhnout.
Put the right foot in tight.
Ten ale umí přitáhnout teenagery.
He sure packs in the teenagers.
Nemůžu je přitáhnout násilím, když sem nechtějí přijít.
I can't drag them in if they don't want to come in.
Copak si planeta nemůže nějaký přitáhnout, Doktore?
Can't a planet attract satellites to itself, Doctor?
Magnetismus může přitáhnout všechnu tu sílu do komplexu.
Masses of opposite polarity attract each other. sir. The magnetic forces would blow out every power unit in this complex.
Musí se udělat reklama, přitáhnout pracháče, aby to pěkně šlapalo.
The best part is guests could gather together. I have epoch making ideas.
Ale to by mohlo přitáhnout příliš mnoho pozornosti.
But it would attract too much attention.
News and current affairs
Přitáhnout uzdu násilným militantům, kteří udržují kašmírský problém ve varu, je ovšem těžké na obou stranách.
Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides.
Amerika musí naléhat na řešení, které dokáže přitáhnout podporu významných majorit všech národů mezi Jordánem a Středozemním mořem.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean.
Jelikož se Kadimě podařilo přitáhnout přední osobnosti jak ze Strany práce, tak z Likudu, etablovala se jako nejúspěšnější středová strana v dějinách Izraele.
Indeed, having attracted leading figures from both Labor and Likud, Kadima is now established as the most successful centrist party in Israel's history.
Perecova strategie může přitáhnout voliče jiných stran na levici, ale Strana práce s nejvyšší pravděpodobností ztratí středové voliče (a ty, pro než je prvořadá národní bezpečnost) ve prospěch Šarona.
Peretz's strategy may draw voters from other parties on the left, but Labor will most likely lose centrist voters (and those for whom national security is paramount) to Sharon.
Další příklad svévolného uplatňování zákona se týká Putinovy snahy přitáhnout uzdu gubernátorům, již mají na starosti 89 správních oblastí Ruska.
Another instance has to do with Putin's effort to rein in the governors in charge of Russia's 89 provinces.
Abyste pronikli mezi elitu, musíte umět přitáhnout dav, který bude naslouchat a tleskat vám.
You must be able to draw a listening and cheering crowd to qualify for the elite.
Pokud za ně však mohou spekulace, musí politici zasáhnout a přitáhnout otěže chování, které zatěžuje globální ekonomiku obrovskými a zbytečnými náklady.
But if they are due to speculation, then policymakers speculators must act to rein in behavior that has imposed huge and needless costs on the global economy.
Amerika potřebuje přitáhnout uzdu útratám domácností i fiskálním výdajům, aby dokázala snížit objem peněz, které si půjčuje a dluží.
America needs to rein in its household and fiscal spending, so that it can cut the amount of money that it borrows and owes.
Tyto kdysi mocné skupiny, neochotné se změnit či spolupracovat a neschopné najít způsoby jak přitáhnout voliče, se jednoduše vytratily, čímž AKP velkou měrou přenechaly kontrolu nad konzervativní voličskou základnou.
Unwilling to change or work together, and unable to devise ways of appealing to voters, these once-powerful groups simply disappeared, leaving the AKP largely in control of the conservative electoral base.
Are you looking for...?
přitáhnout se |
přitáhnout šroubem |
přitáhnutí |
přitiskávat |
přitahoval |
přitěžovat |
přitroublý |
přitmelený |
přitlučený |
přitlumený |
přitesávat |
přitažlivě