English | German | Russian | Czech

nedbalost Czech

Translation nedbalost translation

How do I translate nedbalost from Czech into English?

Synonyms nedbalost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nedbalost?

Inflection nedbalost inflection

How do you inflect nedbalost in Czech?

nedbalost · noun

+
++

Examples nedbalost examples

How do I use nedbalost in a sentence?

Movie subtitles

Zločin, nebo nedbalost?
Crime or negligence?
Taková nedbalost!
Such carelessness.
Žádná nedbalost.
Nothing sloppy. Nothing weak.
Vaše nedbalost nás stála zajatce.
Your negligence cost us a prisoner.
Jaká nedbalost!
How careless of me.
Rekrut Obara přiznává nedbalost. Ovšem.
Recruit Obara admits his neglect.
To byla očividná nedbalost.
That sure was careless.
Pokud jeho nedbalost.
If his negligence.
Prosím, omluvte naši neúmyslnou nedbalost vzhledem k úkazu který nás dnes dezorientoval.
Please excuse my involuntary failure to pay attention due to the phenomenon that has disoriented us so today.
Kdyby nesloužil Abraham, soudili by za nedbalost.
If it was anyone bar Abraham on duty, I'd be court-martialed for negligence.
To je trestuhodná nedbalost. Jak jste mohli nejlepšího pařížského policistu pokládat za šílence?
Everything indicates that he's really the highest police officer of France.
Vaše nedbalost na mou hlavu.
Your neglect lumbered me with a dead man.
Tím spíš, že je to oficiální poslání a sebemenší nedbalost. by mohla mít ošklivé následky.
The smallest mistake can have serious consequences.
Popíráš, že tvá nedbalost způsobila ztrátu taraniového jádra?
You deny that your negligence caused the loss of the Taranium Core?

News and current affairs

Tato nedbalost je tragédií člověka.
That neglect is a human tragedy.
ÓSAKA - Ztratit jednoho premiéra lze považovat za neštěstí, ale ztratit během jednoho roku dva - to je nedbalost.
OSAKA - To lose one prime minister may be regarded as a misfortune; to lose two in one year looks like carelessness.
Ztratit jednoho šéfa mezinárodní úvěrové instituce je smůla, ztratit dva ale vypadá jako nedbalost (omlouvám se Oscaru Wildeovi).
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde).

Are you looking for...?