English | German | Russian | Czech

nacpat Czech

Translation nacpat translation

How do I translate nacpat from Czech into English?

Synonyms nacpat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nacpat?

Conjugation nacpat conjugation

How do you conjugate nacpat in Czech?

nacpat · verb

Examples nacpat examples

How do I use nacpat in a sentence?

Movie subtitles

Taky jim říkám, že si mají dát něco jemného a jednoduchého, ne se nacpat přeslazenýma sušenkama.
I also tell them to have something nice and plain, not gorge themselves on sugary biscuits.
Tlustá ryba, ne? Mohlo by být zajímavé nacpat se na jeho území.
Might make it interesting, would he, if I wanted to move into his territory?
Mám je nacpat do uniformy a nos jim strkat do knížky!
By rigging a kid in a fancy cadet's uniform and sticking his nose in a book?
Jen abys tam mohl nacpat svůj kukuč.
So you can get your face in the camera.
Tuším že by bylo lepší nacpat ty věci to této tašky.
I guess I'd better cram these things into this bag.
A ho musím nacpat Senátu do chřtánu.
And I have to stuff him down the Senate's throat.
Pokud společnost stojí za tím obalem, může jim ho nacpat do chřtánu!
If the company is behind an album, it can shove it down their throats!
Musíte najít vhodnou bednu nebo kontejner, nacpat ho tam a poslat ho zpět do Londýna.
You must find a suitable box or container, crate him up and send him back to London.
Je to 6 metrů vysoko. Musela bys tam vyletět a něco tam nacpat.
Fly over in a plane and drop something in.
Další postup je objevené poznatky a další důležité informace nacpat do počítače a získat výsledek. - jste to udělali?
Now we feed what we discovered into the computer and get the result.
Dejte mi něco, čím to tam můžu nacpat.
Watch it. - Give me something to stuff it in with.
Myslím, že budou chtít nacpat všechny ty děcka do aut a poslat je rovnou pryč.
I think they're trying to get all the cats in the cars and just direct the cars to get out.
A pak se nacpat zmrzlinou.
And then fill up with ice cream.
Nemůžeš do něj nacpat pilota raketoplánu!
You don't just turn one over to a shuttle pilot!

News and current affairs

Obyčejní lidé věří, že se většina politiků, bez ohledu na stranu, ze které pocházejí, jen stará o to, jak si nacpat vlastní kapsy.
Common people believe that most politicians, irrespective of party, care only about lining their pockets.
Spokojeně se utábořil ve vlastních povrchních předsudcích a zbytek světa bylo zapotřebí nacpat do tohoto zúženého prostoru.
He was content to camp on his own shallow prejudices, and the rest of the world had to be fitted into this narrow terrain.

Are you looking for...?