English | German | Russian | Czech

pack Czech

Examples pack examples

How do I use pack in a sentence?

Movie subtitles

Dobře.to může Pack Dunkin?
Okay, what about Dunkin' Donuts?
Je tady celá Brat Pack (skupina), a do toho dva Twin Peakers.
The entire Brat Pack is here, plus two Twin Peakers.
Máš tady Rat Pack (hudební skupina). Tady Elvisův obraz. Zbrusu novou vlasovou výzbroj přímo tady.
You got your Rat Pack over here, your Elvis motif there your brand new hair accouterments center right here.
Přešli jsme od Rat Pack k Fat Pack.
We've gone from Rat Pack to Fat Pack.
Přešli jsme od Rat Pack k Fat Pack.
We've gone from Rat Pack to Fat Pack.
Je to víc něco jako jet-pack.
It's more of a jet-pack-type thing.
Pamatuješ si, jak ti zamrzl EV pack na Titanu během cvičné mise Omega?
Remember when your EV pack froze up on Titan during the Omega training mission?
Ty jsi znal Rat Pack?
You knew the Rat Pack?
Jo, tu mrtvolu někdo nacpal do Pana Pack-mana.
Yeah, the dead body someone crammed into Ms. Pac-Man.
Chci jenom Pana Pack-mana!
All I want is Ms. Pac-Man!
Rat Pack.
The Rat Pack.
Znáte Candymana, toho negra z Rat Pack.
You know, The Candy Man. The Negro from the Rat Pack.
Two soldiers head of the pack Matter of fact, who got the gat?
Two soldiers head of the pack Matter of fact, who got the gat?
Hewlett-Pack.
Hewlett-Pack.

pack English

Translation pack in Czech

How do you say pack in Czech?

Examples pack in Czech examples

How do I translate pack into Czech?

Simple sentences

You pack your suitcases.
Zabal si svoje kufry.
Did you pack any snacks?
Zabalila jsi nějakou svačinu?

Movie subtitles

Go home and pack your things.
Jděte domů a zabalit své věci!
Elders, you may as well pack all your things.
Starší, Můžete si také sbalit věci.
Right, my back pack.
Jasně, nechal jsem tam balík.
Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
No, myslím, že bychom měli zabalit holkám ty pořádné šaty.
Pack!
Smečko!
Pack!
Smečko!
Pack!
Smečko!
Pack your suitcase, come on.
Sbal si kufr, dělej.
A pack of beggars is a pack of devils.
Žebrákův vak je ďáblův vak.
A pack of beggars is a pack of devils.
Žebrákův vak je ďáblův vak.
Sister, get me a sterile dressing and an ice pack.
Sestro, sterilní obvaz a ledový obklad.
I put two sets of underwear-- new ones-- in your pack.
Dala jsem ti dvoje spodky, nové, do batohu.
Not even old enough to carry a pack.
Ani dost starý na nesení báglu.
Drink or pack your bags.
Jestli nechcete chlastat, vyrazím vás!

News and current affairs

While the United States is ahead of the pack, some of its gains could soon be lost, as accumulating inventories begin eroding profits.
V čele pelotonu se sice drží Spojené státy, avšak jejich pokrok možná brzy přijde nazmar, neboť hromadící se zásoby začínají rozleptávat zisky.
Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave.
Jakmile jim vyprší vyhrazený čas - případně dojdou prostředky -, obvykle se sbalí a odjedou.
Moreover, in the case of Nuremberg, the prosecutors and judges could pack up their bags after the trial and leave Germany for their several homes.
V případě Norimberku se navíc prokurátoři a soudci mohli po procesu sbalit a odjet z Německa do svých několika domovů.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.
It cannot simply pack up and move on when it faces a loss or is bored with a story.
Nemůže se jednoduše sebrat a věnovat se něčemu jinému, když utrpí ztrátu nebo ji nějaké téma začne nudit.
He was not perceived as a man from the Kremlin's ragged--through so many government reshuffles--pack of political cards.
Nebyl vnímán jako jedna z ošoupaných a tolikrát rozdaných a promíchaných politických karet Kremlu.
Snow pack in the mountains is melting earlier in the season, so that river water is less available during summer growing seasons.
Sněhová pokrývka na horách taje během roku dřív, takže říční voda je méně dostupná během letních vegetačních období.
Can the most determined pro-integration Europeans leave the pack without being paralyzed by the coalition of the unwilling?
Mohou nejodhodlanější evropští zastánci integrace opustit smečku, aniž by paralyzovali koalici neochotných?
The idea that one must somehow supplant one's mentor, cast the previous generation out into the wilderness, and make oneself the leader of the pack seems to obsess men.
Muže jako by nepřestávala pronásledovat myšlenka, že je třeba vytlačit své učitele, zapudit předchozí generaci kamsi do divočiny a etablovat se jako vůdčí element tlupy.

Are you looking for...?