English | German | Russian | Czech

stuff English

Translation stuff in Czech

How do you say stuff in Czech?

Examples stuff in Czech examples

How do I translate stuff into Czech?

Simple sentences

Leave my stuff alone.
Nech věci na pokoji.
You wouldn't believe the stuff people throw away.
Nevěřil bys, jaké věci lidi vyhodí.
You steal stuff, don't you?
Kradeš, co?
Where did you get all this stuff?
Kde jsi to všechno vzal?
Sami didn't want to relive all that stuff.
Sami nechtěl znovu prožít všechny ty věci.
There's a lot of stuff in my office that I never use.
V kanceláři je hodně věcí, které vůbec nepoužívám.
Burn all this stuff.
Spal všechny tyto věci.
I dislike stuff that supports violence.
Nemám rád věci, které podporují násilí.
We got rid of some old stuff.
Zbavili jsme se nějakých starých věcí.

Movie subtitles

There's a lot of really important stuff in those bags.
Ale bylo tam spousta důležitých věcí v těch taškách.
Um, I was wondering if maybe uh, the things and stuff you seem to be focusing on are the things and stuff that apply to the reason we are here.
Jen jsem přemýšlel, že byste mohli ty věci, na které je potřeba se zaměřit měly být věci, které se týkají důvodů, proč jsme tady.
Um, I was wondering if maybe uh, the things and stuff you seem to be focusing on are the things and stuff that apply to the reason we are here.
Jen jsem přemýšlel, že byste mohli ty věci, na které je potřeba se zaměřit měly být věci, které se týkají důvodů, proč jsme tady.
I'm gonna save them all with this stuff!
To proto, abych je zachránil od těchto věcí!
They'll say you need an energy source, you need oxygen, you need water, you need carbon, you need organic compounds, you need amino acids, you need all this stuff.
Řeknou, že budete potřebovat zdroj energie, budete potřebovat kyslík, budete potřebovat vodu, potřebujete uhlík, musíte mít organické sloučeniny, budete potřebovat aminokyseliny, musíte mít všechny tyto věci.
I. I hope there's stuff left.
. doufám, že tam něco přežilo.
We're talking supernatural stuff now.
Jedná se o nadpřirozeno.
I wanted to go check on her to see how she was doing 'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Šel jsem zkontrolovat, podívat se, jak se daří, prože jsem věděl, že všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl .
Okay, we'll have your stuff boxed up and sent to you.
Dobrá, vaše věci vám zbalíme do krabic a pošleme.
Would you mind rubbing this bite stuff on me?
Poškrábala bys ?
You have any idea what happened to his stuff. clothes, footlocker, detailed diary?
Víte, co se stalo jeho věcem? Oblečení, adidasky, podrobný deník?
Brown stuff.
Hnědý bourbon.
I mean, you know, he gets, like, freaked about stuff.
Myslím, víc, často kvůli hodně věcem panikaří.
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
Takže, se jen zastavila, abychom si zarapovali a poflakovali se, a probírali různé věci.

News and current affairs

This is the stuff of dictatorship, not democracy.
Toto je podstata diktatury, nikoliv demokracie.
Ehud Barak, the Labour leader, is made of different stuff.
Ehud Barak, vůdce Strany práce, je z jiného těsta.
Creditor-debtor conflict has been the stuff of politics since Babylonian times.
Konflikt mezi věřitelem a dlužníkem tvoří obsah politiky od babylonských dob.
The trouble is that you can measure quantity of stuff, but not quality of life.
Potíž tkví v tom, že kvantitu věcí sice měřit lze, ale kvalitu života nikoliv.
The genius of The Limits to Growth was to fuse these worries with fears of running out of stuff.
Genialita knihy Meze růstu spočívala v tom, že spojila tyto obavy se strachem z vyčerpání zdrojů.
But the impact has been limited, owing to the authorities' ability to stuff debt down the throats of captive local banks, insurance companies, and pension funds.
Dopad je však zatím omezený díky schopnosti úřadů cpát dluh do chřtánu místních bank, pojišťoven a penzijních fondů.
International phone calls were prohibitively expensive, and the idea of actually seeing someone while you talked to them was the stuff of science fiction.
Mezinárodní telefonní hovory byly odrazujícím způsobem drahé a představa, že někoho během telefonátu uvidíte, byla jako z říše science fiction.
For a credible banking system remains the stuff of dreams; external debt and corruption are as high as ever, and capital flight continues unabated.
Důvěryhodný bankovní systém tak zůstává dál jen snem: vnější zadlužení a korupce dosahuje výše dosud nevídané a odliv kapitálu se nemenší.
Customers - who know what a smorgasbord is - understandably try to stuff as much food as they can onto the tiny saucer, sushi on top of roast beef.
Zákazníci - kteří vědí, co švédský stůl znamená - se pochopitelně snaží na svůj drobný talířek naložit co nejvíc jídla a suši se vrší na rostbíf.
Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Vietnam, byť stále takto připomínaný, přesto zůstává jen snem, smyslnou kombinací předávaných a znovu kříšených vůní a zvuků.
For those left behind, it is America that is the stuff of dreams, the American passport that is admired.
Neboť pro ty, kteří zůstali, je nyní Amerika snem všech snů a americký pas to, po čem tolik touží.
Until recently, achieving control over our own longevity was the stuff of fairy tales, disconnected from actual scientific progress.
do nedávné doby byla moc nad dlouhověkostí věcí z říše pohádek, která se skutečným vědeckým pokrokem neměla nic společného.
In the worst case, have the government step in, borrow money, and buy stuff, thereby rebalancing the economy as the private sector deleverages.
A v nejhorším případě přimějte vládu, aby zasáhla, půjčila si peníze a nakoupila za všechno možné, aby vyvážila ekonomiku v době, kdy se soukromý sektor oddlužuje.
The traditional right is therefore caught between a populist line that still appeals to the voters and the liberalizing policies that are the stuff of modern government everywhere.
Tradiční pravice je proto lapena mezi populistickými trendy, jež stále voliče oslovují, a liberalizačními politikami, které jsou základními stavebními kameny každé moderní vlády.

Are you looking for...?