English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE nacpaný COMPARATIVE nacpanější SUPERLATIVE nejnacpanější

nacpaný Czech

Translation nacpaný translation

How do I translate nacpaný from Czech into English?

Synonyms nacpaný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nacpaný?

nacpaný Czech » Czech

nabitý

Inflection nacpaný inflection

How do you inflect nacpaný in Czech?

nacpaný · adjective

+
++

Examples nacpaný examples

How do I use nacpaný in a sentence?

Movie subtitles

Nacpaný!
I'm done.
Ten náklaďák ním byl nacpaný.
That truck was loaded with it.
Pokud za ušima, tak počká, to tu bude nacpaný autama.
If he's smart, he'll wait till traffic's heavy.
Ten kufr je nacpaný švýcarskými hodinkami a budíky.
This whole case is crammed full of Swiss watches and clocks.
Ukáže to všechny hovadiny. nacpaný v tomhle příbytku.
It'll show through all the bullshit. crammed in this little dwelling.
Král smečky je vlastně tak nacpaný, že ani nemůže vstát.
In fact, the king's belly is so full, it gets up long after he does.
Obávám se, že jsou všude nacpaný jako sardinky.
They're packed in like sardines, I'm afraid.
mu budu postrojovat, ty mu budeš dělat čeledína, budeme nacpaný v jedný vlhký světnici a rozdíl bude jenom v tom, že mu nacpeme dvacet tisíc!
I'll put a harness on him! You'll groom him, we'll be crammed into one damp room - and the only difference will be that except that we'd pay 20,000!
Muž nacpaný jedem.
The man's stuffed with poison.
Nepředpokládám, že byste měly řidičák nacpaný někde pod tím, nebo jo?
I don't suppose you have a driver's license. tucked down in there somewhere, do you?
A nechci mít. v nose nacpaný hadičky s kyslíkem. a viset na kapačce.
That don't include. having an oxygen tube stuffed in your nose. and feeding tubes in your arm.
Dobrý, na chlápka co měl nacpaný tři stopy oceli skrz střeva.
Okay, for a guy who got three feet of steel crammed through his gut.
Cítím se jako bych byl nacpaný uvnitř tohoto laboratoře navždy.
I feel like I've been cooped up inside this lab forever.
Skříně máte nacpaný dobrou vodou a všude máte baterky.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.

Are you looking for...?