English | German | Russian | Czech

Load Czech

Translation Load translation

How do I translate Load from Czech into English?

Load Czech » English

Electrical load

load English

Translation Load in Czech

How do you say Load in Czech?

Examples Load in Czech examples

How do I translate Load into Czech?

Movie subtitles

Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the.
Dobře, každou chvíli vyjde moje žema z obchodu, půjde naložit nákup a najde mrtvolu v.
But when he heard something that displeased him, he climbed on top of the load they carried, pointed his nose skyward, and howled.
Ale když slyšel něco, co se mu nelíbilo, vylezl na náklad saní, vystrčíl nos k nebi a vyl.
I'm j ust an old load of hay.
jsem pro nula.
How do you load that?
Jak se to nabíjí?
What load of rot!
To je hloupost.
Sit down, take a load off your feet.
Sedněte si a odpočiňte si.
Load those guns.
Nabijte ty zbraně.
You load them.
Tady, nabij je. - Jistě.
Get a load of yourself.
Pečlivě to zvaž.
Get a load of the juvenile.
Koukni na toho frajera.
What a show. Hey, skipper, come here and get a load of this.
Kapitáne, podívejte na tohle.
I'd like to get a load of that three ring circus you're pulling.
Chtěl bych to vaše divadýlko vidět.
Baby, wait till you get a load of this.
Bejby, počkej se nalodíš.
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we?
Jdeme se podívat na ten souboj Dempsey-Firpo?

News and current affairs

This debt almost surely needs to be restructured, but, having allowed the banks to leverage themselves beyond any level of prudence and load up on toxic derivatives, the ECB is now warning against any sort of restructuring or write-down.
Zmíněné dluhy bude téměř jistě zapotřebí restrukturalizovat, ale ECB, která umožnila bankám vzájemně se zadlužit nad jakoukoliv rozumnou mez a obtěžkat se toxickými deriváty, dnes varuje před jakoukoliv formou restrukturalizace nebo odepsání dluhů.
First, it means shifting demand back to the private sector when it is strong enough to carry the load.
Zaprvé jde o přesun poptávky zpět do soukromého sektoru, bude dostatečně silný, aby tuto zátěž snesl.
The challenge, then, is to reduce our current reliance on fossil and nuclear fuels for base-load power.
Úkolem je tedy snížit naši současnou odkázanost na fosilní a jaderná paliva coby zdroje energie základního zatížení.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating.
První přístup sice asi maximalizuje dopravní zátěž, již lze bezpečně zvládnout, ale nedokáže dostat většinu lidí tam, kam chtějí, a nakonec ničí sám sebe.
Unfortunately, when it comes to the environment, Europe's have-nots are being told to carry the load by themselves.
Pokud však jde o životní prostředí, evropským nemajetným se bohužel přikazuje, aby nesli zátěž sami.
The chance of a military incident involving China and one of its neighbors - be it Japan, the Philippines, or Vietnam - cannot be ignored, and it remains to be seen whether the region's diplomatic circuits can carry the load.
Možnost vojenského incidentu za účasti Číny a některého z jejích sousedů - jsou to Japonsko, Filipíny nebo Vietnam - nelze zcela opominout a teprve uvidíme, zda diplomatické kruhy v regionu dokážou tato pnutí zvládnout.
Other children load and transport items in the markets, where they must pull carts weighing 60-70 kilograms and carry boxes weighing 15 kilograms in temperatures of 50 degrees centigrade.
Jiné děti nakládají a dopravují zboží na trhy, kde musí tahat vozíky o hmotnosti 60-70 kilogramů a přenášet patnáctikilové krabice při teplotách 50 stupňů Celsia.
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three.
Jak budou dluhy přibývat a recese se potáhne, určitě se dočkáme toho, že se řada vlád bude snažit odlehčit své břemeno pomocí finanční represe, vyšší inflace, částečné platební neschopnosti či kombinací všech tří možností.

Are you looking for...?