English | German | Russian | Czech

implement English

Translation implement in Czech

How do you say implement in Czech?

Examples implement in Czech examples

How do I translate implement into Czech?

Movie subtitles

It will take some time to figure out what implement caused that wound.
Bude nějakou dobu trvat, než zjistím, co ránu způsobilo.
He may implement some efficient systems.
Může chtít zrealizovat nějaké efektivnější systémy.
The Coast Guard and the Army will work to implement this defense plan.
Pobřežní hlídka a armáda budou spolupracovat s cílem uskutečnit daný plán.
We will implement the Constitution.
Nastolíme konstituci.
But he was certainly among the most ruthless, to decide arbitrarily who would survive, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Ale jistě patřil k těm nejkrutějším. Jen tak rozhodnout kdo přežije a kde ne, pouze podle svých měřítek a poté vykonat své rozhodnutí bez slitování.
Captain's log. I've transported aboard the Enterprise to implement search.
Kapitánův deník. Transportoval jsem se na Enterprise za účelem pátrání.
Much like my own when I first came here, only I was never given the ultimate authority to implement it.
Jako můj vlastní, když jsem sem přišel poprvé. ale nikdy mi nejvyšší autority neposvětily jeho provedení.
Implement special occupation order number four. - Immediately.
Zaveďte okamžitě zvláštní okupační řád číslo čtyři!
Implement a search for the mechanism. All decks, report to me here.
Začněte pátrat po tom zařízení.
I have given you new programming, and you will implement it.
Dal jsem ti nový program a ty ho vykonáš.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Vydám rozkaz k destrukci s využitím nového korbomitového zařízení.
Cartographic sections, implement standard orders.
Kartografické sekce, proveďte běžné rozkazy.
We can try to implement it.
My můžeme zkusit realizovat to.
We will implement a higher moral code, a new world order.
Nastolíme vyšší všelidskou morálku. Nový světový rád.

News and current affairs

Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
This will take some time to implement.
To ovšem bude jistou dobu trvat.
But differences in cultural norms and the difficulty of verification would make such treaties hard to negotiate or implement.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Tady na sebe Finové, již v současnosti předsedají EU, vzali iniciativu a usilují o zavedení pragmatického řešení, které zohledňuje obě strany konfliktu.
We realize that no one will implement reforms for us.
Uvědomujeme si, že nikdo za nás reformy uskutečňovat nebude.
Politicians have failed to implement properly the treaties adopted at the 1992 Earth Summit.
Politikům se nepodařilo zavést odpovídajícím způsobem do praxe dohody přijaté na Summitu Země v roce 1992.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
Každé odolné řešení musí být přiměřeně jednoduché na pochopení a realizaci.
These countries need to recognize that if the US and the UK do implement even modest reforms, a lot of capital will flow elsewhere, potentially overwhelming regulatory systems that seemed to work well until now.
Tyto země si musí uvědomit, že pokud USA a Británie zavedou i jen mírné reformy, hodně kapitálu poteče jinam a je možné, že přehltí regulatorní systémy, u nichž se dosud zdálo, jak pěkně fungují.
The new government's biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy's economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect.
Největší výzvou pro novou vládu bude zavést reformy, které Itálii po letech špatných politik a nedbalosti umožní dotáhnout hospodářskou výkonnost svých sousedů.
There really are effective long-term solutions to manmade climate change that are politically acceptable and feasible to implement.
Účinná, politicky přijatelná a technicky proveditelná dlouhodobá řešení klimatických změn vyvolaných člověkem skutečně existují.
The Office of Global Youth Affairs is building a local youth council at every US embassy around the world, to advise and help to implement embassy programming aimed at local youth.
Úřad pro globální záležitosti mladých lidí zase na každém americkém velvyslanectví po celém světě zakládá místní radu mladých, která ambasádě pomoci s realizací programů zaměřených na mládež.
In Spain in 2008, a parliamentary resolution urged the government to grant some basic legal rights to great apes, but the Spanish government has yet to implement it.
Usnesení španělského parlamentu v roce 2008 naléhavě vyzvalo tamní vládu, aby přiznala lidoopům některá zákonná práva, ale španělský kabinet tak dosud neučinil.
Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Je pochopitelné, že veřejnost zájem vědět, zda ti, kdo takovou politiku zavádějí, sami neplatí za sexuální služby.

Are you looking for...?