English | German | Russian | Czech

idiot Czech

Meaning idiot meaning

What does idiot mean in Czech?

idiot

idiot zast., med. člověk postižený idiocií, nejtěžším stupněm oligofrenie  Intelektuální schopnosti idiota se pohybují zhruba na úrovni dvouletého dítěte. vulg., hanl. hloupý člověk  Ty jsi fakt idiot!

Translation idiot translation

How do I translate idiot from Czech into English?

Synonyms idiot synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as idiot?

Inflection idiot inflection

How do you inflect idiot in Czech?

idiot · noun

+
++

Examples idiot examples

How do I use idiot in a sentence?

Simple sentences

Netušil jsem, že je takový idiot.
I didn't know that he is such an idiot.
Netušil jsem, že je takový idiot.
I didn't know that he was such an idiot.
Tome, jsi naprostý idiot.
Tom, you're an utter twat.
Kdo by to byl řekl, že je to takový idiot.
Who would have guessed that he is such an idiot.
Nechci Toma za šéfa, protože je to idiot.
I don't want Tom to be my boss because he is an idiot.
Byl jsem to ale idiot.
What a fool I was.

Movie subtitles

Můj bože, jsi idiot.
Oh, my God, you're an idiot.
Nejsem idiot!
I'm not an idiot.
Říkal jsem, že koláče za to nemůžou, to ten idiot, co je .
Ha, I said it's not the pies that are to blame, it's the idiot who puts them in his mouth.
Myslíte si, že jsem idiot, že?
You think I'm an idiot, don't you?
Ten idiot střílí.
Watch out! The fool's shooting!
Asi jsem se chovala jako idiot.
I must have acted like an idiot.
Pánové. Chicolini tady může hovořit jako idiot a vypadat jako idiot.
GENTLEMEN, CHICOLINI HERE MAY TALK LIKE AN IDIOT AND LOOK LIKE AN IDIOT.
Pánové. Chicolini tady může hovořit jako idiot a vypadat jako idiot.
GENTLEMEN, CHICOLINI HERE MAY TALK LIKE AN IDIOT AND LOOK LIKE AN IDIOT.
Je to skutečně idiot.
HE REALLY IS AN IDIOT.
Chová se jako idiot.
He's carrying on like a idiot.
Mabel, tenhle chlap je buď nejpitomější, nejhloupější idiot na světě. nebo nejskvělejší živá věc.
MabeI, that guy's either the dumbest, most imbecilic idiot in the world. or the grandest thing alive.
Jestli jste takový idiot, nebudu vás přemlouvat.
If you insist being an idiot, I won't coax you. How about you?
Protože nejsem žádný idiot.
Why won't you listen?
V tomhle oblečení vypadáte jako naprostý idiot.
You look perfectly idiotic in those clothes.

idiot English

Translation idiot in Czech

How do you say idiot in Czech?

Examples idiot in Czech examples

How do I translate idiot into Czech?

Simple sentences

I feel like an idiot.
Cítím se jako blbec.
Tom, you idiot!
Tome, ty blbe!
Tom, you idiot!
Tome, ty idiote!
What an idiot he was!
Jaký to byl ale kretén!
I didn't know that he is such an idiot.
Netušil jsem, že je takový idiot.
I didn't know that he was such an idiot.
Netušil jsem, že je takový idiot.
I don't want to have anything in common with such an idiot.
Nechci mít s takovým idiotem nic společného.
Who would have guessed that he is such an idiot.
Kdo by to byl řekl, že je to takový idiot.
I don't want Tom to be my boss because he is an idiot.
Nechci Toma za šéfa, protože je to idiot.

Movie subtitles

Even though your mom lives her life like that Even though she's an idiot, She doesn't throw away her children.
Tvoje maminka je třeba chudá a hloupá, ale alespoň své dítě neopustila.
Are you an idiot?
Jsi blbá?
No, you idiot.
Ne, hlupáku.
I didn't ever expect that that would be a possibility on this show, and every day that I'm here, I feel like I'm an idiot for staying, that I am gonna end up like Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
It's very funny to see him go away like an idiot.
Je skvělé vidět ho odcházet jako pitomce.
Like an idiot.
Byla jsem blázen.
Oh, my God, you're an idiot.
Můj bože, jsi idiot.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Přestaňte nahánět toho kouzelnického idiota, co dělal hvězdu a začněte věnovat pozornost tomu s těmi bujnými krásnými vlasy, kterému na vás opravdu záleží.
One day you'll understand that you don't always have to act like an idiot to get what you want.
Jednou pochopíš, že se nemusíš vždycky chovat jako debil, abys získal co chceš.
I'm not an idiot.
Nejsem idiot!
Ha, I said it's not the pies that are to blame, it's the idiot who puts them in his mouth.
Říkal jsem, že koláče za to nemůžou, to ten idiot, co je .
Because I'm an idiot.
Protože jsem iditot.
I want to stage a few Bolshevik atrocities for the American idiot.
Musí pro toho hloupého Američana zahrát pravé bolševické bestie.
How can I get into the wagon, you idiot?
Jak tam vylezu, hlupáku?

News and current affairs

Argentina's 1990's neo-liberal program was nearly idiot-proof, according to this view, but Argentine politicians turned out to form a large and ingenious class of idiots.
Neoliberální program Argentiny z 90. let byl prý téměř blbovzdorný, jenže argentinští politici se nakonec ukázali jako jedna velká banda vynalézavých tupců.
That does not necessarily mean that the idiot's solution makes sense.
To ovšem nutně neznamená, že řešení navrhované tupci dává smysl.

Are you looking for...?