English | German | Russian | Czech

contain English

Translation contain in Czech

How do you say contain in Czech?

Examples contain in Czech examples

How do I translate contain into Czech?

Movie subtitles

We found a few rocky planets with hard surfaces, but they're many times more massive than Earth and contain the most hostile environments you could ever imagine.
Našli jsme několik kamenných planet s tvrdými povrchy, ale jsou mnohokrát hmotnější než Země a obsahují nejnepřátelštější prostředí jaké jste si kdy dokázali představit.
If you're right about the legend, then this casket may contain the Scroll of Thoth from the holy of holies in the temple. And I can hardly wait to get back to find out.
Pokud se s tou legendou nemýlíte, pak ta skříňka možná obsahuje Thótův svitek z chrámového svatostánku, a se nemohu dočkat, si to ověřím.
They contain all the results of my experiments.
Jsou v něm záznamy o výsledcích pokusů.
I try to contain them, but they begin to protest - They want to earn more.
Platím je dobře, ale chtějí pořád víc.
Sometimes, you know, those little bottles contain demons. that have a way of popping out at you. just as you're trying most desperately to forget.
Někdy ale tyhle lahvičky mohou obsahovat démony kteří na vás rádi vyskočí, právě když se na zoufale snažíte zapomenout.
Gentlemen, these papers contain data on Process 97.
Pánové, ty dokumenty obsahují informace o Procesu 97.
And just what does this fascinating letter contain, Mr. Murdock?
A co je v tom fascinujícím dopise, pane Murdocku?
Did it still contain the burgundy?
Bylo v burgundské?
Well, there's a chance we could contain.
Je velké riziko.
He's committed his reserves and can't contain the Jap attack.
Nasadil své rezervy a nevydrží dlouho Japoncům odolávat.
I used to be like that, couldn't contain myself.
Býval jsem jako ty. Chvílemi jsem se neovládal.
And a rock want to contain itself and remain like that.
Skála touží být sama sebou do smrti.
The earth has many deep pockets, abyssal regions that contain secrets we have yet to discover.
Na Zemi je spousta skrytých míst a nepřístupných oblastí, které skrývají tajemství, jež teprve čekají na odhalení.
If they follow the usual pattern of their species, the nest depending upon its age, may contain hundreds or thousands.
Jestli se chovají jako normální jedinci svého druhu, mohou jich být tisíce.

News and current affairs

To contain today's financial and economic crisis, Europe will also need to continue the cooperation that it has shown up to this point.
Abychom dnešní finanční a ekonomickou krizi zkrotili, Evropa bude muset vytrvat ve spolupráci, již dosud prokazovala.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
V Asii měl držet na uzdě komunismus a současně umožnit spojencům od Japonska po Indonésii zvyšovat svou hospodářskou sílu.
Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Ostatně USA svou zahraniční přítomnost přistřihly, když odmítly přispět k finanční záchraně eurozóny, zasáhnout v Sýrii či nasadit sílu k potlačení jaderného průlomu v Íránu (vzdor silné izraelské podpoře).
Israel's security and the desire to contain Iran are equally important.
Neméně důležité jsou bezpečnost Izraele a touha udržet na uzdě Írán.
As time passes, there are fewer and fewer outstanding bonds that do not contain CACs.
Nesplacených dluhopisů, které neobsahují CAC, je stále méně.
To be effective, such a cease-fire must contain a monitoring mechanism.
Aby bylo příměří účinné, musí zahrnovat monitorovací mechanismus.
Nor was he able to contain let alone combat rampant corruption in the Palestinian Authority.
Nebyl schopen ani mírnit, natož potírat bující korupci v palestinské samosprávě.
In theory, governments in such a situation have five basic options to contain crisis conditions, pending the effects of measures to reinvigorate growth and employment engines.
Teoreticky mají vlády v takové situaci pět základních možností, jak zvládnout krizové podmínky, v závislosti na dopadech jednotlivých opatření na posílení motorů růstu a zaměstnanosti.
In this manner, they can contain the spread of economic hardship among the population, protect the most vulnerable segments, and put future generations on a better footing.
Tímto způsobem mohou omezit šíření hospodářských těžkostí mezi obyvatelstvem, chránit jeho nejzranitelnější segmenty a zajistit lepší vyhlídky budoucím generacím.
After all, books still in print are likely to be the ones that contain the most up-to-date information, and the ones that people most want to read.
Koneckonců je pravděpodobné, že právě knihy, které stále vycházejí tiskem, obsahují nejvíc aktuálních informací a lidé nejvíc chtějí číst právě je.
The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.
Navrhovaná ústava bude obsahovat Chartu základních práv, jejímž cílem je zvýšení politické a morální legitimity EU.
If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn't we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Kdyby Mexický záliv ohrožovala velká ropná skvrna od Haiti, nechtěli bychom, aby se jejímu šíření snažily zabránit nejlepší technologie (a ne jen ty, které jsou dostupné na Haiti)?
The origins of Argentina's crisis date back to decisions taken in 1991, in the fight to contain the steep inflation that marked the death throes of the military junta.
Původ argentinské krize hledejme v rozhodnutích z roku 1991, v pokusech o zastavení prudké inflace, která přišla se smrtelnou agónií tamní vojenské junty.

Are you looking for...?