English | German | Russian | Czech

shout English

Translation shout in Russian

How do you say shout in Russian?

Shout English » Russian

Крик

Examples shout in Russian examples

How do I translate shout into Russian?

Simple sentences

Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Если крикнуть с вершины утеса, можно услышать эхо своего голоса.
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
The boy gave a great shout.
Мальчик издал громкий крик.
We heard somebody shout.
Мы слышали чей-то крик.
We heard somebody shout.
Мы услышали чей-то крик.
The ones who shout at me don't bother me.
Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят.
A shout arose from the people.
Из толпы раздался крик.
I heard someone shout outside the window.
Я услышал чей-то крик за окном.
I heard someone shout outside the window.
Я услышал, как кто-то кричит за окном.
Don't shout.
Не кричи.
Don't shout.
Не кричите.
Don't shout at me. I can hear you all right.
Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу.

Movie subtitles

To not be a mute, don't shout.
Не будь немым, не кричи.
I don't wanna shout.
Не хочу кричать.
In other words, don't shout at me.
Иначе говоря, не кричи на меня.
Don't shout, your temperature is going to rise.
Не кричи, у тебя поднимется температура.
Don't shout so.
Не кричи так.
I'll shout if I want to!
Я буду кричать, если мне захочется!
Haven't you got any more sense than to shout at me like that?
Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать?
Don't shout, Warren.
Не кричи, Уоррен.
Don't shout.
Не груби.
At times I want to talk, shout.
Иногда я еле сдерживаюсь, чтобы не заговорить.
Stay where you are or I'll shout.
Стойте где стоите.
I'll play it very softly. because I have things to tell you about, which I can't shout.
Сделаю потише. потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
You see, I couldn't shout that.
Вот видишь, это невозможно прокричать.
We can shout, we can complain.
Можем кричать, можем жаловаться.

News and current affairs

Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups.
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets?
Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках?
But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings.
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене.
In Poland, for example, peasants not only want to shout news of their affairs to the world, but they want to shape Poland in their own image.
К примеру, в Польше крестьяне не только хотят кричать всему миру о своих делах, они хотят переделать Польшу в на свой манер.
I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war.
Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны.
Hezbollah will keep insisting publicly that it yearns for another confrontation, shout defiance, and claim victory.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.

Are you looking for...?