English | German | Russian | Czech

several English

Translation several in Russian

How do you say several in Russian?

Examples several in Russian examples

How do I translate several into Russian?

Simple sentences

He came several times.
Он приходил несколько раз.
Air is a mixture of several gases.
Воздух - это смесь из нескольких газов.
Air is a mixture of several gases.
Воздух - это смесь нескольких газов.
There were several stars to be seen in the sky.
На небе виднелось несколько звёзд.
The strong wind cut the electric wires in several places.
Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.
The temperature fell several degrees.
Температура упала на несколько градусов.
The temperature fell several degrees.
Температура понизилась на несколько градусов.
The temperature fell several degrees.
Температура опустилась на несколько градусов.
There are several books on the desk.
На столе лежит несколько книг.
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые.
It rained for several days on end.
Дождь шел несколько дней подряд.
London was bombed several times.
Лондон бомбили несколько раз.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
It took me several hours to write it.
Мне потребовалось несколько часов, чтобы это написать.

Movie subtitles

She knew at that point, after she'd had several encounters with this guy, it turned out to be young Peter hale that was just a figment of her imagination.
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
I'm gonna take several.
Я бы пару раз приложился.
Then I was taken to a hospital, where I spent several weeks.
Меня доставили в госпиталь, где я пробыл несколько недель.
My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
Monsieur La Valle, there are several questions I've been wanting to ask you for quite a while.
Месье Ла Валль, Я бы хотел задать Вам несколько вопросов.
We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men.
Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин.
We came upon another group several days later.
Спустя несколько дней мы встретили еще одну группу.
This usually takes several weeks.
Это занимает обычно несколько недель.
The leaves gradually decompose. And, several months later:.they can be used as fertiliser.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets.
Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости.
Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
I knocked several times.
Я стучал несколько раз.

News and current affairs

One or both of these agencies would then have an account with several billion dollars.
У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов.
The cop, joined by several colleagues, arrested the professor for disorderly conduct.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Renminbi-denominated government bonds were issued in London, and plans were laid to create new trading platforms for the currency in several European financial centers.
В Лондоне были выпущены номинированные в женьминьби государственные облигации, и были разработаны планы по созданию новых торговых платформ для валюты в нескольких европейских финансовых центрах.
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе.
The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
Coal has historically played a crucial role as a source of energy worldwide, and has several important advantages over other fossil fuels. First is its relative abundance.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива. Во-первых, это его относительное изобилие.
As a result of this policy shift - and the recent killing of a South Korean tourist in North Korea's Kumgang Mountains - official dialogue between North and South has stopped for the past several months.
В результате этого изменения политического курса - и недавнего убийства южнокорейского туриста в Горах Кумганг в Северной Корее - в последние несколько месяцев официальный диалог между Севером и Югом замер.
Nigeria to South Africa (and vice-versa); and several countries, including China, Indonesia, and South Korea, might resist creating a permanent seat for Japan.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); а некоторые страны, включая Китай, Индонезию и Южную Корею, возможно, будут протестовать против постоянного представительства Японии.
To guarantee that Iran never acquires a nuclear bomb, the US would need to maintain military pressure on Iran for several years.
Чтобы гарантировать, что Иран никогда не получит ядерную бомбу, США необходимо поддерживать военное давление на Иран в течение нескольких лет.
The Dutch populist leader Geert Wilders, for example, has denounced Queen Beatrix on several occasions as a leftist, elitist, and multiculturalist.
Лидер голландских популистов Геерт Вильдерс, например, обвинял королеву Беатрикс на нескольких мероприятиях, как сторонницу левых, элитарности, и мультикультурализма.
Several of these are also being advanced within the Bush administration.
Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша.

Are you looking for...?