English | German | Russian | Czech

repel English

Translation repel in Russian

How do you say repel in Russian?

Examples repel in Russian examples

How do I translate repel into Russian?

Simple sentences

There are plants that repel insects.
Есть растения, которые отпугивают насекомых.

Movie subtitles

With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
If I repel you, you repel me too.
Как одну? Если я вызываю у тебя отвращение, попробуй его, и тогда мы будем на одной волне.
If I repel you, you repel me too.
Как одну? Если я вызываю у тебя отвращение, попробуй его, и тогда мы будем на одной волне.
You never repel me.
Дорогая, что за глупости.
I can't hear you, you repel me!
Марчелла, это невыносимо! Мне противно!
You repel me!
Мне противно.
Prepared to repel boarders.
Пусть только кто-нибудь из постояльцев сунется!
That should repel any boarders!
Это должно оттолкнуть любые барьеры!
Katarina and I are trying to repel any type of boarders.
Катерина и я пытаемся отразить захватчиков.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
М-р Сулу. Передний луч на противодействие.
Like repels like in electricity, Doctor, and so we attempted to repel the image in the mirrors wherever we directed.
Разобравшись с зарядом, Доктор, Уотерфилд, и я попытался отразить изображение в зеркале, куда хотели.
I always thought being blind would repel most women.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
You see, Jamie, opposite poles attract and the same poles repel.
Смотри Джейми, противоположные полюса притягиваются и одинаковые полюса отталкиваются.
Asked about the signs I made, I eluded the question, saying it was to repel Satan. That lasted a year and then faded away.
Отвечая на вопрос о знаках, что я сделал, я ускользал от вопросов, сказав, что это - для отражения Дьявола, это длилось год, а затем пропало.

News and current affairs

These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night.
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
The problem is that fusion involves joining two positively charged nuclei - and, as basic science shows, same-sign charges repel each other.
Проблема заключается в том, что слияние предполагает объединение двух положительно заряженных ядер - и, как фундаментальная наука показывает, одинаково заряженные стороны отталкиваются друг от друга.
In 2006, after roughly 50 million preventable deaths, the United Nations' World Health Organization reversed course and endorsed the use of DDT to kill and repel Anopheles mosquitoes.
В 2006 году, примерно после 50 миллионов смертельных случаев, которые можно было бы предотвратить, Всемирная организация здравоохранения ООН полностью изменила курс и подтвердила использование ДДТ для истребления малярийных комаров.
In the justification of armed conflict, everyone agrees that the defending state may use all necessary force to repel an aggressor.
При оправдании вооружённого конфликта все соглашаются с тем, что обороняющееся государство может применять любую необходимую силу для отражения агрессора.

Are you looking for...?