English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB оттолкнуть IMPERFECTIVE VERB отталкивать
C1

отталкивать Russian

Meaning отталкивать meaning

What does отталкивать mean in Russian?

отталкивать

отодвигать, отстранять толчком перен. отвергать что-либо, отказываться от чего-либо (от мысли, желания и т. п.) перен. проявляя в обращении с кем-либо равнодушие, холодность, нежелание общаться, отдалять от себя перен. своим характером, поведением и т. п. вызывать неприязнь к себе, нежелание общаться полем создавать силу, приложенную к объекту, направленную от себя

Translation отталкивать translation

How do I translate отталкивать from Russian into English?

Synonyms отталкивать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отталкивать?

Examples отталкивать examples

How do I use отталкивать in a sentence?

Movie subtitles

Они всегда будут тебя отталкивать Ты для них -живой упрек!
They'll always reject you. They'll choke you like remorse.
Он такой чувствительный! У него сейчас трудный период, его нельзя отталкивать.
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him.
Ты не должен был отталкивать мою чашку.
You didn't need to toss my cup.
Все мы приняли вновь прибывших, но они продолжают отталкивать нас.
All of us have welcomed our new arrivals, but they continue to reject us.
Я забочусь о тебе, но если ты собираешься продолжать отталкивать меня, тогда нет никакого смысла в моей заботе, так ведь?
I care about you, but if you're going to keep pushing me away, then there's no point in my staying around, is there?
Тейлор, ты совсем рехнулась? За 5 недель до выборов ты начинаешь отталкивать людей.
Taylor, the last thing you wanna do five weeks before the election. is alienate people.
Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя.
Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you.
Какая разница, станет ли он тебя избегать, узнав правду, или ты будешь его от себя отталкивать? Все равно не сможешь с ним видеться.
Because it is the same as you leave when he hears or that you do not tell and you leave.
Знаете, отталкивать людей, которые пытались помочь мне.
You know, pushing people away who were just trying to help me.
Я понимаю, у тебя были причины отталкивать меня.
I know you had your reasons for pulling away.
Ты всегда находишь малюсенький недостаток, чтобы отталкивать людей.
You always find some tiny little flaw to push people away.
Если ты так и будешь меня отталкивать, то рано или поздно я сдамся.
If you keep pushing me away sooner or later I'm going to give up.
Вы планируете быть жестоким и продолжать отталкивать её.
St. John, you tremble when she comes into the room!
Ты единственный, кто мне нужен, но ты не можешь продолжать отталкивать меня!
You're the one that I want, but you can't keep rejecting me!

Are you looking for...?