English | German | Russian | Czech

redeem English

Translation redeem in Russian

How do you say redeem in Russian?

Examples redeem in Russian examples

How do I translate redeem into Russian?

Movie subtitles

I will give you an opportunity.. To redeem yourself Monsieur La Tour La Tour.
Я дам шанс исправиться мсье Латур-Латуру.
Oh, yes, and, uh, have her run down to the pawnshop and redeem this, will you?
И пошлите ее в ломбард, пусть выкупит это.
The reason better be good, or I'll have to redeem my honor.
Если повод недостаточно весом, я дам волю гневу!
I'Il find her a husband. I'll redeem myself.
Я найду ей мужа, я сам исправлюсь.
General, allow me to redeem myself in your eyes.
Позволь мне оправдаться перед тобой.
I'll redeem myself by bringing him to you.
Я вернусь вместе с ним.
I am going to redeem myself.
Искуплю свои грехи!
They said she had to redeem our sins.
Они сказали, что она должна искупить наши грехи.
Let me have 50 cents for these glasses, I'll redeem them.
Дайте мне полкроны за эти очки, я их выкуплю через несколько дней.
He shall redeem the despised and wreak vengeance in the name of the burned and the tortured!
Да свершится возмездие, да восстановится справедливость. Во имя сожженного замученного изгнанника! - Хайль, Адриан!
I can redeem anything I did, even the presence of our children in this world.
Я смогу искупить все, что сделал, даже присутствие наших детей в этом мире.
Ever since, on that date, every year, he returns to redeem himself.
С тех пор каждый год он приходит в этот день чтобы искупить вину.
Yet he preferred to fall, fall. in order to redeem your sins.
Но предпочел снизойти, снизойти. чтобы искупать ваши грехи.
The waitress may redeem his sins.
Вот официантка и возьмет на себя все его грехи.

News and current affairs

Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных.
The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies.
Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты.
In order to redeem the liberal project, American and European leaders will need to reformulate it in such a way that it can provide convincing solutions to problems such as environmental degradation and economic inequality.
Чтобы восстановить либеральный проект, лидеры Америки и Европы должны будут переформулировать его в таком виде, чтобы он мог дать убедительные ответы на вопросы экологической деградации и экономического неравенства.
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying--probably in vain--to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
But even amid a massive police manhunt and a citywide lockdown, planners were already focusing on ensuring that next year's marathon will redeem the tragedy of this one.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года.
Certainly, America's guarantee of its NATO allies' security will not become worthless; but it will become far more difficult to redeem it in full.
Разумеется, гарантии Америки о безопасности ее союзников по НАТО не станут бесполезными; однако станет гораздо труднее получить их в полном объеме.
Bush has said that history will redeem him, and compares himself to President Harry S. Truman, who left office with low poll ratings because of the Korean War, yet is well regarded today.
Буш как-то сказал, что история оправдает его, и сравнил себя с президентом Гарри Трумэном, оставившим свою должность с низким рейтингом (согласно опросам) из-за Корейской войны, но сегодня воспринимаемым положительно.

Are you looking for...?