English | German | Russian | Czech

objective English

Translation objective in Russian

How do you say objective in Russian?

Objective English » Russian

Цель — Бирма

Examples objective in Russian examples

How do I translate objective into Russian?

Simple sentences

Does objective history exist?
Существует ли объективная история?
It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.
This is our main objective.
Это наша главная цель.
This is our main objective.
Это наша основная задача.
My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture.
Моя сестра не созналась в том, что сломала лампу. Вместо этого она придумала историю про инопланетян, которые пришли с целью уничтожить все предметы желтого цвета в комнатах землян.
She had achieved her objective.
Она достигла своей цели.
I'm objective.
Я объективен.
I'm objective.
Я объективна.
You're objective.
Ты объективен.
You're objective.
Ты объективна.
You're objective.
Вы объективны.
Tom is objective.
Том объективен.
We're objective.
Мы объективны.
Just stay objective.
Просто будь объективен.

Movie subtitles

You are our military objective.
Вы - военный объект.
I came here as an objective observer.
Я приехала сюда как объективный наблюдатель.
What's the main objective?
А что же тогда главное? Власть?
Let's try to be objective.
Давайте будем объективными.
The objective comes first in our work.
Цель - главное в нашей работе.
We're still five hours' fast march from the objective.
Нам все равно еще пять часов быстрой ходьбы до цели.
Evacuate area at once and do not approach military objective.
Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных.
But we are in sight of objective!
Но мы видим цель!
We are being pulled to the objective.
Нас притягивает к цели.
Can you pinpoint objective for me?
Можете ли Вы для меня указать цель?
Objective is at 27 14 52 North.
Цель находится 27 14 52 от Севера.
Report back when you sight objective.
Доложите потом, когда вы увидите цель.
Objective sighted.
Вижу цель.
MT3, pilot has made contact with objective.
МТ3, пилот схватил цель. Передаю его Вам.

News and current affairs

Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
С другой стороны, это действие создает опасный прецедент, вводя политику в область управления объективными экономическими соображениями.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
As a result, the US, though certainly better equipped than Israel for a war to ensure that Iran forever abandons its nuclear ambitions, could nonetheless conclude that that objective is simply too costly.
В результате, США, которые лучше Израиля подготовлены к войне, чтобы обеспечить полный отказ Ирана от своих ядерных амбиций, могут, тем не менее, сделать вывод, что эта задача является слишком дорогостоящей.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
To be sure, Bush reinforced both trends, but their real causes lie in objective historical factors, namely America's being the sole world power since 1989 and Europe's self-inflicted weakness.
Безусловно, Буш укрепил обе тенденции, но их реальные причины лежат в объективных исторических факторах, а именно в том, что Америка была единственной мировой державой с 1989 года, и в напущенной на себя слабости Европы.
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce.
Более того, существует несколько объективных причин, почему маловероятно, чтобы нынешние трения между Европой и США привели к разрыву.
Their objective was to create a military buffer between the PLO and Israeli forces that were then fighting in Beirut in order to promote the departure of both.
Их целью было создание военного амортизатора между Организацией Освобождения Палестины и войсками Израиля, в то время сражавшимися в Бейруте, для того, чтобы принудить обе стороны к отступлению.
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem.
Вследствие этого кризиса в США была предпринята реформа системы страхования банковских вкладов с целью уменьшения проблемы морального риска.
Moscow's main strategic objective is the weakening or even roll-back of NATO as an Ant-Russian military alliance and the re-establishment of its East European and Central Asian zones of influence.
Главная стратегическая цель Москвы заключается в ослаблении или даже постепенном сокращении НАТО в качестве анти-российского военного союза и восстановлении своих сфер влияния в Восточной Европе и Центральной Азии.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
This is why deciding which research projects to support has always been a matter for objective peer review, not politicians.
Вот почему решения по поводу того, каким исследовательским проектам оказать предпочтение, всегда принимались группой ученых на основе объективной экспертной оценки, а не политиками.

Are you looking for...?