English | German | Russian | Czech

mend English

Translation mend in Russian

How do you say mend in Russian?

Examples mend in Russian examples

How do I translate mend into Russian?

Simple sentences

It is never too late to mend.
Исправиться никогда не поздно.
Can you mend these shoes for me?
Вы можете починить мне эти ботинки?
Yeah, right, he'll mend his ways. When Hell freezes over.
Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities.
США и Куба намерены наладить отношения спустя полвека вражды.
How can you mend a broken heart?
Как склеить разбитое сердце?

Movie subtitles

And if we don't let them try and mend her, then her life's over before it's begun!
И если мы не разрешим им попробовать вылечить её, то её жизнь кончится, так и не начавшись!
You'd better mend your ways.
Веди порядочную жизнь.
Actually, I mend chairs.
На самом деле я чиню стулья.
I will mend it so no one can see it.
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет.
I could take care of him- cook for him, mend, keep him well, see that he worked when he should.
Я могла бы заботиться о нем - готовить ему, чинить одежду, держать его хорошо, видеть, что он работает, когда он должен.
Here, mend the buttonholes.
Вот, зашей петельки.
There's nothing to mend here.
Здесь нечего исправлять.
Won't you mend it at least?
Не хотите, хотя бы, починить его?
All right, I'll mend it myself.
Хорошо. - Как он смеет?
Swear to me his wound will mend.
Поклянитесь мне, что его раны заживут.
His wound will mend.
Его раны заживут.
I see I shall have to mend your Saxon manners for you.
Мне придется отучать вас от саксонских манер.
You keep telling me to mend my manners.
А вы продолжаете учить меня хорошим манерам.
I mend your socks and I wash Pop's shirts.
Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки.

News and current affairs

He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties.
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
In coming months, rich countries will face three opportunities to mend their ways.
В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме.
Recent improvements in data for industrial production, fixed investment, and retail sales suggest that the Chinese economy, which had slowed in recent quarters, may already be on the mend.
Недавние улучшения в показателях промышленного производства, инвестиций в основной капитал и розничной торговли показывают, что китайская экономика, которая переживала спад в последние кварталы, возможно, уже идет на поправку.
LONDON - At first glance, the eurozone economy seems like it might finally be on the mend.
ЛОНДОН - На первый взгляд, кажется, что экономика еврозоны, возможно, наконец, идет на поправку.
Given the severity of this economic and financial crisis, financial markets will not mend for a while.
В условиях жёсткости экономического и финансовых кризисов, финансовые рынки не восстановятся еще некоторое время.
Economic interdependence cannot deliver regional stability unless rival states undertake genuine efforts to mend their political relations.
Экономическая взаимозависимость не сможет обеспечить региональную стабильность до тех пор, пока соперничающие государства не приложат реальные усилия к исправлению политических отношений между ними.
But, even if Moon becomes president, the new strains in South Korea's relationship with Japan, owing to the revival of historical issues, may not be easy to mend.
Но даже если к власти придет Мун, ему будет непросто исправить новую напряженность в отношениях между Южной Кореей и Японией, которая возникла из-за возрождения исторических спорных вопросов.
Or will the country's civilian leaders mend their ways?
Или гражданские лидеры страны исправятся?
When you discuss this issue with our American allies, they fail to understand why an EU of 350 million people hesitates to absorb less than 8 million people in order to mend historic fences.
Когда этот вопрос обсуждается с нашими американскими союзниками, они не способны понять почему ЕС, объединяющий 350 миллионов людей медлит с принятием меньше чем 8 миллионов в свои ряды, чтобы снести исторические заборы.
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences.
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
Despite ongoing tensions, the Turkish government has been eager to mend relations with America, as it is anxious to have some influence over developments in Iraq.
Несмотря на продолжающиеся трения, правительство Турции очень стремится исправить отношения с Америкой, так как оно крайне заинтересовано иметь некоторое влияние на события в Ираке.
But by now we know that, given the right policy mix, emerging markets mend almost faster than they falter.
Но на сегодняшний день мы знаем, что при правильном подборе применяемых политических мер возникающие рынки восстанавливаются еще быстрее, чем расшатываются.
Russia, he also declared, must mend itself.
Он заявил, что Россия должна поправить свое положение.

Are you looking for...?