English | German | Russian | Czech

darken English

Translation darken in Russian

How do you say darken in Russian?

Examples darken in Russian examples

How do I translate darken into Russian?

Simple sentences

The sky suddenly began to darken.
Небо внезапно начало темнеть.
The sky started to darken.
Небо начало темнеть.
The sky started to darken.
Небо стало темнеть.

Movie subtitles

Never darken my towels again.
Могу подсказать, куда.
Get ready and darken the windows.
Устройте всё и затемните окна.
Elder, words will not save us when the skies darken.
Старейшина, слова нас не спасут, когда небеса потемнеют.
Soon, the sky will darken.
Скоро небо потемнеет.
Or you'll never darken my doors again, and you know what that means.
Или ты никогда больше не появишься у меня.
Trunchbull was gone, never to be seen or heard from. never to darken a doorway again.
Транчболл исчезла, и никто никогда ее больше не видел. Даже тени от нее не осталось.
You would tell the stars to darken on a whim?
Вы приказываете звездам погаснуть по вашей прихоти?
I didn't think you'd darken my doorstep again.
Я не думал, что вы снова омрачите порог моего дома.
It was said to possess extraordinary powers- the power to darken men's minds.
Говорили, что этот амулет обладает невиданной силой- он затемняет сознание человека.
I'll never darken your doorstep again.
И больше никогда не омрачу твой дом своим появлением.
My eyes darken.
Мой взор гаснет.
Nobody can darken our bulletproof doors.
Никто не сможет пройти через пуленепробиваемые двери.
Darken the city.
Затемните город.
I thought i asked you never to darken my door again.
По-моему, я просил тебя никогда не обращать визитом мои двери.

News and current affairs

As that reality sinks in, economic prospects darken.
По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
The atmosphere at the paper began to darken noticeably as one after another of its leading editorial lights was pushed out.
Атмосфера в газете заметно омрачилась после того, как один за другим ведущие члены редакционной коллегии были отстранены от работы.

Are you looking for...?