English | German | Russian | Czech

circulation English

Translation circulation in Russian

How do you say circulation in Russian?

Examples circulation in Russian examples

How do I translate circulation into Russian?

Simple sentences

The newspaper has a large circulation.
У этой газеты большой тираж.
He works for a big newspaper with a very large circulation.
Он работает на важную газету с очень большим тиражом.
He works for a big newspaper with a very large circulation.
Он работает в важной газете с огромным тиражом.
He suffers from poor blood circulation to his legs.
У него нарушено кровообращение в ногах.
This newspaper has a wide circulation.
У этой газеты широкий тираж.

Movie subtitles

It impedes the circulation.
Это мешает кровообращению.
There are lots of wooden nickels in circulation.
Среди них много фальшивых.
Our circulation is certainly falling off.
Определенно наши тиражи падают.
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files.
Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
Do you remember if the 240,000 circulation included mailing to newsstands that didn't have delivery?
Ты не помнишь, в те 240,000 экземпляров входят доставляемые в киоски журналы?
As a matter of fact, if you're thinking of going in for quantity circulation, why don't you think a better idea?
Кстати, если ты расчитываешь на большие тиражи, у меня есть идея получше.
Well, it doesn't look as though the old rascal exaggerated his circulation figures.
Похоже старый плут не соврал о своих тиражах.
They could have gotten the net circulation figures from the post office, and they checked up on the advertising space exactly as we did.
Они получили чистый охват аудитории, цифры от почт, и они проверяли рекламные места, так же как и мы.
You're an editor of almost six million circulation, V.S.
У вас уже тираж почти шесть миллионов, В.С.
Our divorce becomes final today. Tomorrow, we'll both be back in circulation.
Развод вступает в силу, и завтра мы будем свободны.
My circulation is practically at a standstill now.
Оно у меня и так теперь почти на нуле.
Notice the circulation.
Посмотрите на тираж.
With them, it's no trick to get circulation.
С ними тираж вполне оправдан.
It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000.
Наш сегодняшний тираж был самым крупным в Нью-Йорке - 684 тысячи.

News and current affairs

But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years.
Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал.
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China.
В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
High-circulation newspapers correlate with high-circulation political parties.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями.
High-circulation newspapers correlate with high-circulation political parties.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями.
Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
Более того, большинство рынков услуг - торговля ценными бумагами, оптовая и розничная торговля, деловые и коммунальные услуги - остаются закрытыми для конкуренции и правил свободной циркуляции.
We restrict access to most drugs, impose heavy taxes and marketing constraints on tobacco, and control gun circulation and ownership.
Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
Reports of Vlad's cruel method - by no means unusual at the time - were already in circulation during his lifetime, and Corvinus probably gave his brutality a particularly bloodthirsty spin.
Слухи о жестоком методе Влада - нисколько не необычном в то время - ходили уже при его жизни, а Корвин, вероятно, обрисовал его жестокость в особо кровавых тонах.
The text of the draft resolution now in circulation contains no offensive language.
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
For example, we can design our buildings to use sunlight and natural-air circulation so that they require far less commercial energy for heating, cooling, and ventilation.
Например, мы можем конструировать наши здания используя солнечный свет и естественную циркуляцию воздуха, чтобы они требовали гораздо меньше коммерческой энергии для отопления, охлаждения и вентиляции.
In economics, Friedman revived and developed the monetarist theory that the quantity of money in circulation is the main determinant of how economies perform.
В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика.
After all, in the past, increases and decreases in the growth rate of the monetary base (currency in circulation plus commercial banks' reserves held at the central bank) produced - or at least were accompanied by - rises and falls in the inflation rate.
Ведь в прошлом, увеличения и уменьшения в скорости роста денежной базы (распространённая валюта плюс резервы коммерческих банков, находившиеся в центральном банке) производили, или по крайней мере сопровождались, увеличением и паданием уровня инфляции.
The carbon-dioxide effect can also change the preferred patterns of atmospheric circulation, which can exacerbate extremes of heat, drought, or rainfall in some regions, while reducing them in others.
Эффект двуокиси углерода может изменить предпочитаемую модель циркуляции атмосферы, что может усугубить чрезмерную жару, засуху или дожди в некоторых районах, уменьшив их в других.
But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow.
Но их тираж ограничивается 20 - 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы.
Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality.
Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета.

Are you looking for...?