English | German | Russian | Czech

chill English

Translation chill in Russian

How do you say chill in Russian?

CHILL English » Russian

язык CHILL

Examples chill in Russian examples

How do I translate chill into Russian?

Simple sentences

The chill of coming winter discouraged our picnic.
Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник.
He caught a chill because he went out in the rain.
Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.
It's better to chill white wine before you serve it.
Лучше охладить белое вино, перед тем как подавать его.
Chill.
Уймись!
Chill out.
Остынь.
How do you like to relax and chill out at the end of a long working day?
Как вы любите расслабляться в конце долгого рабочего дня?
Tom needs to chill.
Тому нужно остыть.
Thinking of it made a chill run up my spine.
От мыслей об этом по спине пробежал холод.
Chill out, Tom.
Расслабься, Том.

Movie subtitles

I'm really cool and chill now.
Я сейчас очень спокойна и невозмутима.
But just, like, be chill.
Но будь, типа, на расслабоне.
God, you're so chill.
Боже, ты такая спокойная.
Don't drink too much, and don't get a chill.
Не пей много и не простудись.
HAVE YOU HAD THE CHILL?
У вас озноб?
You're not getting a chill, sir?
Вам холодно, сэр?
Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth.
Это избавит ваши кости от холода, а зубы - от эмали.
Then hurry to bed to avoid a chill.
А потом спешишь в кровать, чтобы не замёрзнуть. - Рик.
Why the chill?
Почему ты такой неприветливый?
Chill? No chill. I've just got a lot of work to do.
Я не неприветливый, просто у меня много работы.
Chill? No chill. I've just got a lot of work to do.
Я не неприветливый, просто у меня много работы.
Look, I don't want you to get stiff, take a chill.
Я не хочу, чтобы ты напрягался, расслабься.
No cause for alarm, just see that she doesn't get another chill.
Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода.
When I saw it I got a kind of chill.
Когда Я их увидел, меня пробил озноб.

News and current affairs

An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.
The (intended) effect is to chill governments' legitimate efforts to protect and advance citizens' interests by imposing regulations, taxation, and other responsibilities on corporations.
Эффект (предполагаемый) заключался в том, чтобы охладить законные усилия правительств по защите и продвижению интересов граждан путем введения правил, налогообложения и других обязанностей, вменяемых корпорациям.
Indeed, India has mostly succeeded in ending the chill that set in after 1998, when it declared China to be the main target of its nuclear weapons.
Действительно, Индия по большей части преуспела в том, чтобы положить конец резкому охлаждению в отношениях, которое установилось после 1998 г., когда она объявила Китай основной целью своего ядерного оружия.

Are you looking for...?