English | German | Russian | Czech

CHILL Czech

Translation CHILL translation

How do I translate CHILL from Czech into English?

CHILL Czech » English

CHILL

chill English

Translation CHILL in Czech

How do you say CHILL in Czech?

CHILL English » Czech

CHILL

Examples CHILL in Czech examples

How do I translate CHILL into Czech?

Movie subtitles

I'm really cool and chill now.
Jsem teď vážně bezva a pohodová!
Once this bad boy gets going, it's gonna chill your milk, preserve your meat, call your sister, cure hepatitis.
Jak se tenhle drsňák rozjede, schladí vaše mléko, ochrání maso, zavolá sestře, vyléčí žloutenku.
But just, like, be chill.
Ale buď jako, na pohodu.
A chill killed him off suddenly.
Zabilo ho nachlazení.
All right, boys, here's the pill that kills the chill.
Tak, chlapci, tahleta pilulka zimnici vyleká.
Have you a chill, Your Ladyship?
Je vám chladno, milostivá paní?
Well, it's getting late. There'll be a chill in the air. These tropical nights are deceptive.
Myslím, že je pozdě, za chvíli bude chladno, tropické noci jsou zrádné.
We'll chill tonight and go in the a. m.
Vyspíme se a hupnem na to ráno.
Run up to your dressing room before you get a chill.
A vy, mladá dámo, oblékněte se, abyste nám nenastydla.
Look, she's got a chill, cover her up.
Postaráme se o vás.
But I must have caught a chill.
Ale musela jsem se nachladit.
I've got a chill - a whacking big one!
To je rýma jako. hepčí. jako trám.
I must've caught a chill.
Asi jsem nastydlý.
I haven't had a chill all summer.
Nebyl jsem nachlazený celé léto.

News and current affairs

An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Zvýšení úrokové sazby může sice zmírnit žár na hypotečním trhu, ale zároveň zchladí zbytek ekonomiky.
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.
Teď ale vztahy mezi Ruskem a Západem opět prostoupil chlad.
The result is a multiplication of weasel words that chill political and moral debate, and that create a widening gap between public language and what many ordinary people think.
Výsledkem je množení vyhýbavých slov, která ochlazují politickou a morální debatu a vytvářejí čím dál širší trhlinu mezi veřejným jazykem a tím, co si řada obyčejných lidí myslí.
Indeed, a chill is settling over Russia's relations with the West more broadly.
Vztahy Ruska a Západu ovšem klesají na bod mrazu i v širším měřítku.

Are you looking for...?