English | German | Russian | Czech

awesome English

Translation awesome in Russian

How do you say awesome in Russian?

Examples awesome in Russian examples

How do I translate awesome into Russian?

Simple sentences

We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.
Awesome!
Отвал башки!
Awesome!
Зашибись.
Shit! That's so fucking awesome!
Бля! Это заебись!
That's awesome, right?
Ведь это потрясающе, да?
Whenever I'm sad, I stop being sad and start being awesome instead.
Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю грустить и становлюсь классным парнем.
It was awesome to meet you in real life!
Было классно встретиться в реальной жизни!
It was awesome to meet you in real life!
Было здорово встретиться с тобой в реале!
It's really awesome.
Это действительно нечто.
That sounds awesome.
Звучит обалденно.
That's just awesome.
Это просто здорово.
That's just awesome.
Это просто нечто!
It's awesome.
Клёво.
It's awesome.
Круто.

Movie subtitles

That is so awesome. Wow.
Очень мило!
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
That could be so bad it's awesome.
Может, будет настолько ужасно, что даже круто.
That was awesome!
Вот это круто!
Sorority girls are awesome.
Девушки из женских клубов офигенны.
Awesome place.
Потрясное место.
Josh, that is awesome.
Джош, это круто.
Awesome!
Здорово!
You have some awesome connections.
У тебя невероятные связи.
It's awesome how many new things I'm learning!
Мне нужна еще лошадь и кое-какие вещи.
Awesome.
Ну и ну!
It's awesome, Ruggieri.
Гениально, Руджери!
Wow, awesome.
Надо же, просто замечательно.
He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty.
Он знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное из тех, в которых он участвовал, и возможность смерти с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно представилась ему.

News and current affairs

But Nigeria does not offer the premier example of the awesome power of the press.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы.
Natural talents should be respected for what they are: the occasionally awesome luck of the biological draw.
Природный талант надо уважать за то, что он собой представляет - редко выпадающий счастливый биологический жребий.
Given the phenomenal rate at which science advances these days, it is not too early to start thinking about how we are going to handle this awesome new responsibility.
Учитывая феноменальные темпы развития современной науки, вовсе не рано начинать думать о том, как мы справимся с этой новой пугающей ответственностью.
Nature's awesome powers have been on frightening display lately.
Могущественные силы природы устроили нам в последнее время устрашающий показ.
But the challenges facing the new state are awesome.
Но перед новым государством стоят устрашающие проблемы.
But it is an awesome manifestation of people power.
Однако это удивительное проявление власти народа.

Are you looking for...?