English | German | Russian | Czech

ahead English

Translation ahead in Russian

How do you say ahead in Russian?

Examples ahead in Russian examples

How do I translate ahead into Russian?

Simple sentences

I hope you have a happy future ahead of you.
Надеюсь, перед тобой счастливое будущее.
Go straight ahead until you reach the church.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
The school is two kilometers ahead.
Школа в двух километрах впереди.
Our team is five points ahead.
Наша команда на пять очков впереди.
Our team is two points ahead.
Наша команда на два очка впереди.
Go ahead and talk.
Ну говори.
Go ahead and talk.
Ну говорите.
Look straight ahead.
Смотри прямо вперёд.
Look straight ahead.
Смотрите прямо вперёд.
Go ahead with your story.
Рассказывай дальше.
Go ahead.
Давай!
Go ahead!
Давай!
No one ran ahead of him.
Впереди него никто не бежал.
Go straight ahead on this street.
Идите прямо по этой улице.

Movie subtitles

We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
I enjoyed it even though I gave up. Even if you met someone you liked, you couldn't go ahead.
Я сдался и наслаждался этим. я ничего не делал.
GO AHEAD!
Оставь нас!
Ten steps ahead of you.
Опережаю вас на 10 шагов.
Christopher and I are going out for dinner tomorrow, and as I've had the day off beforehand I thought I'd get ahead.
Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
We've got to start thinking ahead.
Нам пора начинать думать о будущем.
Go ahead.
Езжай ты сначала.
Well, let's go ahead as if nothing happened.
Что ж, тогда пойдем дальше, будто ничего не произошло.
Then we can go ahead with this thing.
Это мы как-нибудь переживем.
I like you and I'm gonna shove you in ahead of all of them.
Я пропущу тебя без очереди.
Please go ahead.
Пожалуйста, иди первым.
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.
Go ahead, we'll call you when he's knocked down.
Иди, мы позовет тебя, когда его собъют с ног.
He's got a career ahead of him.
У него карьера впереди.

News and current affairs

This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
So, two crucial items must claim priority at the top of the world's economic agenda in the months ahead.
Таким образом, два вопроса, которые требуют первостепенного внимания, находятся на повестке дня мировой экономики в ближайшие месяцы.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
Mauritius shows the path ahead.
Маврикий указывает правильный путь.
Only when markets were deregulated and liberalized from the early 1970's onwards did finance once again leap ahead.
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.
But don't count on a stable euro-dollar exchange rate - much less an even stronger euro - in the year ahead.
Но не рассчитывайте на стабильный курс евро к доллару (а, тем более, на усиление евро) в следующем году.
As a result, there are now legitimate questions about the underlying functioning of the US economy and, therefore, its evolution in the months and years ahead.
В результате, сейчас возникают законные вопросы по поводу основ функционирования экономики США и, соответственно, ее эволюции в ближайшие месяцы и годы.
After the Republican convention, polls showed McCain ahead in early September, but after the financial meltdown, Obama took the lead.
После съезда республиканцев опросы показывали, что Маккейн лидировал в начале сентября, но после финансового краха опережает Обама.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others.
Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права.
As the New Year begins, the US continues to race ahead of its rich-country counterparts.
В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий.
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years.
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.

Are you looking for...?