English | German | Russian | Czech
B2

предстоящий Russian

Translation предстоящий translation

How do I translate предстоящий from Russian into English?

Synonyms предстоящий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предстоящий?

Examples предстоящий examples

How do I use предстоящий in a sentence?

Simple sentences

Они знали, что предстоящий экзамен будет довольно простым.
The approaching exam, they knew, would be quite easy.
Как ты проведёшь предстоящий трёхдневный праздник?
How will you spend the coming three-day holiday?
Я уверен, что он сдаст предстоящий экзамен.
I'm sure he'll pass the coming exam.
Я уверена, что он сдаст предстоящий экзамен.
I'm sure he'll pass the coming exam.
Предстоящий экзамен не давал ей покоя.
The impending examination loomed large in her mind.
Я уверен, что он сдаст предстоящий экзамен.
I'm sure he'll pass the upcoming exam.

Movie subtitles

Предстоящий вечер меня пугает.
The evening in store frightens me rather.
Как перед выходом, вывязывая галстук и вставляя гардению в петлицу, я заранее обдумывал предстоящий вечер, назначая себе сроки и условия для перехода через рубежи и начала наступательных действий.
How, knotting my tie before setting out putting the gardenia in my buttonhole I would plan an evening of seduction and think at such and such a time at such and such an opportunity I shall cross the start line and open my attack for better or worse.
Вы обсуждали с Эмили предстоящий отъезд?
Did you talk to Emily about going off to college?
Отец Марс Предстоящий, этот человек честно бодрствовал всю ночь в твоем храме.
Father Mars Strider, this man has done faithful vigil for you.
Пожалуйста, пригласи Ку Дон Бека на предстоящий показ мод.
Please invite Goo Dong Baek to the upcoming fashion show.
Что ты имеешь в виду, этот предстоящий вечер?
What do you mean, like, this coming night?
Я делаю это для Его Величества, на предстоящий экзамен.
I'm making it to give to His Majesty for his exam this month.
Исходные слухи указывали на предстоящий разрыв.
The original piece of gossip indicated an impending breakup.
Ах, еще этот предстоящий концерт.
Oh, and their upcoming music recital.
Полагаю, приглашение на предстоящий бал-маскарад мне не светит?
Is an invitation to the costume ball out of the question?
Это символ Гаруды, приближается наш предстоящий путь, да?
This Garuda character, it's coming our way, huh?
Там слишком суматошно Из-за предстоящий свадьбы?
Things getting a little hectic up there with the wedding coming up?
Это предстоящий процесс о достоянии.
It's an imminent domain proceeding.
Простая формальность чтобы доказать, что ваш предстоящий брак не является удобным способом для получения гражданства.
Merely a formality to prove that your upcoming marriage isn't one of convenience for the sole purpose of obtaining citizenship.

News and current affairs

Например, предстоящий саммит между Южной Кореей, Китаем и Японией 21-22 мая в Токио будет сосредоточен на ядерной безопасности и подготовке режима для более тесного регионального сотрудничества.
The coming summit between South Korea, China, and Japan on May 21-22 in Tokyo, for example, will focus on nuclear safety and prepare a regime for closer regional cooperation.
Учитывая то, что он расстроил многих его соседей, а не только американцев, то его предстоящий визит во Вьетнам (а также визит его премьер-министра Ли Кэцяня в Южную Корею) является подобным его часовой дипломатии с Ма Инцзю.
Having unsettled many of his neighbors, not just the Americans, his upcoming visit to Vietnam, and his prime minister Li Keqiang's visit to South Korea, are of a piece with his dinner-hour diplomacy with Ma.
На самом деле, президент Египта Мухаммед Морси рассчитывает на большую финансовую помощь от США и Международного валютного фонда и хочет, чтобы его предстоящий визит в США имел успех.
In fact, Egyptian President Mohamed Morsi is seeking more financial aid from the US and the International Monetary Fund, and wants his coming visit to Washington, DC, to be a success.
Можно лишь надеяться, что её лидеры вскоре опомнятся, так чтобы предстоящий саммит привёл к результатам, которые не смогли обеспечить предыдущие саммиты - и в которых мир нуждается сейчас больше, чем когда-либо.
One hopes that its leaders come to their senses fast, so that the upcoming summit can produce the results that past summits have failed to provide - and that the world needs more than ever.
Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов.
Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes.
В итоге, предстоящий саммит ЕС может обернуться фиаско, которое вполне может оказаться смертельным, поскольку оно оставит остальную еврозону без достаточно сильного финансового брандмауэра для защиты от возможного выхода Греции.
As a result, the EU's upcoming summit could turn into a fiasco, which may well prove lethal, because it would leave the rest of the eurozone without a strong enough financial firewall to protect it from the possibility of a Greek exit.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ.
Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item: a European Fiscal Authority (EFA) that, in partnership with the ECB, could do what the ECB cannot do on its own.
Предстоящий визит китайского президента Ху Джинтао в Соединенные Штаты, отложенный из-за урагана Катрина, будет отличаться от предыдущих двусторонних встреч.
Chinese President Hu Jintao's upcoming visit to the United States, postponed following hurricane Katrina, will be different from previous bilateral meetings.
Но необходимо четко разъяснить ирландским избирателям, какие фундаментальные последствия для Европы может принести предстоящий референдум, чтобы никто позднее не выступал с претензиями, что они не знали, что поставлено на карту.
But the fundamental consequences of the upcoming referendum for Europe need to be clearly impressed upon Irish voters, so that no one can later claim that they did not know what was at stake.
Данный исход ускорится, если Берлускони, что вероятно, отойдёт от политики на предстоящий избирательный срок.
This outcome would be accelerated if, as is likely, Berlusconi himself were to distance himself from politics in the coming electoral term.
ТОКИО - Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва.
TOKYO - There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP).
НЬЮ-ЙОРК. Предстоящий год будет годом напряжения: нам предстоит сложный выбор между важными проблемами сегодняшнего и завтрашнего дня.
NEW YORK - The coming year will be a narrative of tension - a series of difficult choices between the imperatives of the present and those of tomorrow.
Следовательно, предстоящий пересмотр квот должен придать больше веса странам, которые сегодня не представлены в достаточной степени, особенно динамически развивающимся экономикам мира.
Therefore, the upcoming quota review will have to give a greater weight to countries that are currently underrepresented, particular the world's dynamic emerging economies.
Если предстоящий глобальный саммит хочет работать эффективно и создать более устойчивую и более равноправную глобальную финансовую систему, то ему необходимо обратить внимание на эти новые реалии.
The forthcoming global summit must face these new realities if it is to work effectively toward creating a more stable and a more equitable global financial system.

Are you looking for...?