English | German | Russian | Czech

acuity English

Translation acuity in Russian

How do you say acuity in Russian?

Examples acuity in Russian examples

How do I translate acuity into Russian?

Simple sentences

The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
Острота слуха у собаки намного выше, чем у человека.

Movie subtitles

Acuity and character.
Острота реакции и темперамент.
Gammel Pross infant acuity test?
Гипофиз и индекс зрения?
I have seen him check his pulse rate as well as his visual acuity several times over the last 20 minutes.
Я заметил, что он проверял свой пульс, так же как и зрение несколько раз за последние 20 минут.
And you keep still because you think that maybe his visual acuity. is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move.
Ты замираешь, считая что его острота зрения. зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity-- all classic signs of aging-- but they've developed within hours.
Коммандер Чакотэй страдает костной декальцинацией, тканевыми некрозами, уменьшением остроты зрения - все классические признаки старения - но они развились за несколько часов.
As a result, she'll have increased acuity in one eye.
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
Which, in a triumph of extra-sensory acuity, is. Oh! Aaagh.
Что, в триумфе экстрасенсорного зрения, явится...
This man's mental acuity, his decision-making ability is vital to his job.
Резкость восприятия этого мужчины, его способность принимать решения жизненно важны для его работы.
An angry feminist has a heightened acuity.
Вот, что я скажу тебе. У злых феминисток обычно достаточно острый язычок.
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses.
Пока мы заметили определенную жажду и возрастающую остроту чувств.
He just passed his first simple mental acuity test, so.
Только что прошел первичный тест на проверку умственных способностей, так что.
I came in here in search oflegal and intellectual acuity.
Я пришёл сюда за юридической и рациональной помощью.
Was it thanks to the swiftness of your intuition, rather than your dynamic visual acuity?
Как я понимаю твоя реакция намного лучше восприятия движения.
You yourself have voiced some concern about your own acuity.
Вы сами сомневались - верно ли вспомнили.

Are you looking for...?