English | German | Russian | Czech

capital English

Translation Capital in Russian

How do you say Capital in Russian?

Examples Capital in Russian examples

How do I translate Capital into Russian?

Simple sentences

Kyoto was the former capital of Japan.
Киото - бывшая столица Японии.
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
Что столица США: Вашингтон или Нью-Йорк?
London is the capital of England.
Лондон - столица Англии.
London is the capital of England.
Лондон - это столица Англии.
Bern is the capital of Switzerland.
Берн - столица Швейцарии.
Do you know the capital of Belgium?
Вы знаете столицу Бельгии?
Do you know the capital of Belgium?
Ты знаешь столицу Бельгии?
The capital of Brazil is Brasilia.
Столица Бразилии - Бразилиа.
Phoenix is the capital of Arizona.
Финикс - столица Аризоны.
What's the capital city of Finland?
Какой город является столицей Финляндии?
Paris is the capital of France.
Париж - столица Франции.
It was a parade with a capital P.
Это был парад с большой буквы.
Everyone knows that there is something new in this old capital.
Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.
Ottawa is the capital of Canada.
Оттава - столица Канады.

Movie subtitles

Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
The capital, the plant, the machinery.. For instance, we'll take mop rags.
Капитал, фабрика, оборудование и. например, мы делаем швабры.
We'll have capital sport together, I hope.
Мы устроим первоклассное состязание, надеюсь.
In the state capital.
В муниципалитете.
Yes, sir, with a capital K.
Да, сэр.. На человека с большой буквы.
Winnipeg, the third city of Canada and the capital of Manitoba.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
Our capital was running out.
Наш капитал истощался.
Capital investors are the Onos and Rokai.
Главные инвесторы компании семья Оно и Рокаи.
We'll require foreign capital.
Потребуются иностранные капиталы.
Herring and I will be waiting at the capital.
Херинг и я будем ждать вас в столице.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации..и все сплетни Западной Столицы Мира.
Capital and Labor destroy each other.
Капитал и труд уничтожают друг друга.
We're in Warsaw, the capital of Poland.
Мы в Варшаве- столице Польши.
Please, this gentleman is giving us news from the capital.
Послушайте, этот месьё сообщает нам новости из столицы.

News and current affairs

The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Первый вопрос - перебалансировка финансовой системы развитых стран с намерением обеспечить большую стабильность без ослабления основных функций и без ненужного увеличения стоимости капитала.
Foremost are the four freedoms of the single market; free movement of goods, services, people and capital.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities.
Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
So the good news is that developing countries can continue to grow rapidly even if world trade slows in and there is reduced appetite for capital flows and trade imbalances.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.
With French leadership, 2011 offers a golden opportunity for the most important capital markets to adopt clear, precise rules requiring full financial disclosure by extractive-industry companies to governmental authorities.
С лидерством Франции нынешний 2011 г. предлагает блестящую возможность для принятия самыми важными рынками капитала ясных, чётких правил, требующих предоставления компаниями добывающей промышленности полной финансовой информации государственным органам.
And, eventually, some of them will be able to raise capital and start firms of their own - export companies owned and operated by Africans.
И, в конце концов, некоторые из них смогут привлечь капитал и создать собственные фирмы - экспортные компании, принадлежащие африканцам и управляемые ими.
Domestic capital markets were non-existent.
Внутренних же рынков капитала не существовало.
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls.
Более того, США, страны-члены Евросоюза и страны Восточной Азии - все они регулировали приток иностранных инвестиций в страну и вводили контрольные меры в отношении капитала.

Are you looking for...?