English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB швырнуть IMPERFECTIVE VERB швырять

швырнуть Russian

Meaning швырнуть meaning

What does швырнуть mean in Russian?

швырнуть

резко и с силою бросить, кинуть перен. положить как попало, небрежно

Translation швырнуть translation

How do I translate швырнуть from Russian into English?

швырнуть Russian » English

throw hurl dash chuck bung

Synonyms швырнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as швырнуть?

Examples швырнуть examples

How do I use швырнуть in a sentence?

Movie subtitles

Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют.
A force that could hurl us 990.7 light years away, and at that distance, still be able to sabotage our main source of energy, will not be waiting around to be taken into custody.
Я хотел швырнуть этот чек ему в лицо.
Wanted to throw it back in his face.
Никому из сотрудников Вы бы не позволили себе швырнуть в физиономию букетом.
You wouldn't allow yourself throwing a bunch into the face of anyone of the staff.
Швырнуть ребёнка?
Throwing the baby.
Девчонка могла отрезать тебе член и швырнуть в окно проезжающей машины.
A woman could cut off your penis while you sleep and toss it out of a car.
Я говорю о том, чтобы швырнуть кирпич в чье-нибудь ветровое стекло.
I'm talking about putting a brick through the other guy's windshield.
Хочешь чем-нибудь в меня швырнуть?
You feel like throwing something?
Надо оттащить заранца на Фрэнклин Авеню. и швырнуть его задницу под долбаный экспресс.
We need to take him to Franklin Ave. and throw his ass right onto the motherfucking expressway.
Ну, хоть швырнуть в него что-то можно.
Well, at least throw something at him.
Сможешь швырнуть в ребенка Библию.
You can hurl a Bible at the baby.
Я бы тоже пошел, но я захочу швырнуть в него скамейкой.
I'd go, too, but I'd end up throwing a bench at him.
Я признаюсь, мне хотелось немного возмездия, знаете, вроде как швырнуть ему в лицо, значит я поехал к нему и сидел на кухне, в которой я вырос, и у него не было никакой реакции.
I wanted a little payback. You know, kind of shove the win in his face. So, I drove upstate, and sat in the kitchen I grew up in, and, uh, he had no reaction.
Вы пришли позлорадствовать и швырнуть это мне в лицо?
Have you come to gloat and shove it in my face?
Я бы хотела швырнуть взятку в его лицо.
I would like to shove it in his face.

Are you looking for...?